FÜHREN SOLLTE - übersetzung ins Französisch

devrait aboutir
devrait mener
devraient guider
devrait entraîner
devrait déboucher
devrait diriger
devait aboutir
doit mener
doit aboutir

Beispiele für die verwendung von Führen sollte auf Deutsch und deren übersetzungen ins Französisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
die Optimierung der Wertkette zu neuen Geschäftsmodellen führen sollte Wiederverwendung, Recycling, Wiederaufbereitung.
l'optimisation de la chaîne de valeur devrait générer de nouveaux modèles économiques réutilisation, recyclage, retraitement.
aus der Sicht der Präsidentschaft das Paket zu einem Kompromiss führen sollte.
de l'avis de la Présidence, le paquet devrait permettre de dégager un compromis.
Es gibt da noch einen vierten Aspekt, der bei diesem Thema entscheidend sein und zum totalen und endgültigen Verbot dieser Art der Tierhaltung führen sollte, wenn es uns denn vergönnt wäre,
Il y a un quatrième aspect qui devrait être décisif dans ce dossier, et qui devrait aboutir- enfin,
Es gibt da noch einen vierten Aspekt, der bei diesem Thema entscheidend sein und zum totalen und endgültigen Verbot dieser Art der Tierhaltung führen sollte, wenn es uns denn vergönnt wäre,
Il y a un quatrième aspect qui devrait être décisif dans ce dossier, et qui devrait aboutir- enfin,
neuartige Schmerzen führen sollte einen Patienten, einen Arzt aufzusuchen,
la douleur roman devrait conduire à un patient de consulter un médecin
die in größeren Schutz und zur Sicherung führen sollte, von Regierungen und globale Agenturen,
le patrimoine mondial commun, qui devrait aboutir à une plus grande protection
Er fügte hinzu, dass eine Organisation, die ihre Waffen niederlege und sich koalitionsbereit zeige, eindeutig kooperiere und dass dies zu einer Überprüfung der Frage führen sollte, ob die Mudschaheddin noch eine terroristische Organisation seien oder nicht.
Il a ajouté qu'une organisation qui renonce à son armement au profit de la coalition se positionne clairement en faveur de la coopération, ce qui devrait conduire Washington à réexaminer le caractère terroriste ou non des Moudjahidin.
spiegelt eine Reihe von allgemeinen Regeln, Formen der primären Gelddokumente, Meldeformulare, die Geschäftseinheiten in der Organisation von Bargeldumlauf an ihren Kassen führen sollte.
les formes de documents de caisse primaires, les formulaires de déclaration, qui devraient guider les entreprises dans l'organisation du chiffre d'affaires en espèces passant par leurs caisses.
Artikel 126 Absatz 3 zu erstellen, in dem bewertet wird, ob der Verstoß gegen die Kriterien zur Einleitung eines Defizitverfahrens führen sollte.
qui examine si la violation des critères devrait aboutir ou non au lancement d'une procédure de déficit excessif.
Aus diesem Grund ist es eine gute Idee, der Ukraine den Status einer Marktwirtschaft zuzuerkennen, die das Land an Westeuropa annähern und im Ergebnis dessen zu einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union führen sollte.
C'est donc une bonne idée de donner à l'Ukraine le statut d'une économie de marché qui rapprocherait ce pays de l'Europe de l'Ouest et devrait conduire à l'adhésion de l'Ukraine à l'UE.
Es gibt nämlich keine Erklärung dafür, warum die Abschaffung der Verbrauchsteuern in diesen Mitgliedstaaten zu einem Anstieg der Einfuhren führen sollte, der nur bei den Waren chinesischen Ursprungs erheblich war.
En effet, rien n'explique pourquoi la suppression des droits d'accise dans ces États membres devrait entraîner une augmentation notable des importations originaires de la seule république populaire de Chine.
einer Reihe von Farben und auch die grundlegenden Prinzipien überprüft, die die Gestaltung des Badezimmers führen sollte.
a également examiné les principes de base qui devraient guider la conception de la salle de bains.
der zu konkreten Erfolgen führen sollte, besonders in Bezug auf Rückübernahme und Grenzkontrollen.
Ce dialogue devrait aboutir à des résultats concrets, notamment en ce qui concerne les réadmissions et les contrôles aux frontières.
der Verbreitung von Kernwaffen, die langfristig zu einer Abwicklung aller Kernwaffen führen sollte.
à long terme, devrait conduire à la suppression progressive de tout l'armement nucléaire.
was letztlich auch zu einem Assoziationsabkommen ähnlich dem mit Mexiko und Chile führen sollte.
les États d'Amérique centrale et des Andes, ce qui devrait entraîner, au bout du compte, la conclusion d'un accord d'association, à l'instar de ce qui se passe avec le Mexique et le Chili.
vor allem dann nicht, wenn seine Verschärfung zu einer Schwächung von Unternehmen führen sollte, deren Zahlungsfähigkeit für die Versicherungsnehmer der beste Garant ist.
surtout si son exacerbation devait aboutir à fragiliser des entreprises dont la solvabilité reste le meilleur garant des assurés.
multilateralen Fragen ermöglicht und zu einer stärkeren Koordinierung von Standpunkten in den internationalen Gremien führen sollte, in denen dies von beiden Seiten für angemessen erachtet wird.
les deux régions ainsi que les questions multilatérales et devrait conduire à des positions plus coordonnées dans les enceintes internationales jugées appropriées par les deux parties.
Union fortfahren kann und dass diese Diskussion dann zur Formulierung von Vorschlägen führen sollte.
sur l'état de l'Union, réflexion qui doit conduire ensuite à formuler des propositions.
die Ergebnisse überprüfen soll geschlossen werden, was zu einer höheren Rate der Vollstreckung von Schiedssprüchen führen sollte.
les résultats devrait être fermé, ce qui devrait conduire à un taux plus élevé de l'exécution des sentences arbitrales.
Wer auch immer so denken mag, daß es er sein, der die Gemeinschaft der Bhikkhus führen sollte, oder das die Gemeinschaft der Bhikkhus von ihm abhängig sein sollte,
Quiconque croit qu'il est celui qui doit mener la communauté des bhikkhus, ou que la communauté dépend de lui,
Ergebnisse: 83, Zeit: 0.0816

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Französisch