LEDIGLICH - übersetzung ins Französisch

seulement
nur
erst
lediglich
allein
bloß
ausschließlich
simplement
einfach
nur
lediglich
bloß
schlicht
uniquement
nur
ausschließlich
lediglich
allein
rein
juste
nur
einfach
gerade
direkt
kurz
genau
fair
gerecht
richtig
gleich
ne
kann
nur
nie
ist
darf
lass
niemals
purement
rein
lediglich
nur
ausschließlich
schlicht
bloß
allein
pur
qu
dass
wie
nur
simple
einfach
simpel
leicht
unkompliziert
schlicht
nur
einzelzimmer
single
bloße
einzelne
seuls
allein
nur
einsam
lediglich
ausschließlich
selbst
solo
einzige
einzelnen
der einzige
se contente
nur
einfach
begnügen
sich
lediglich
zufrieden
sich darauf beschränken
zufriedengeben
abfinden
se borne

Beispiele für die verwendung von Lediglich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Französisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Allerdings sind Bildung und Gesundheit lediglich die ersten Schritte.
Mais l'éducation et la santé ne représentent que la première étape.
Für mich ist der menschliche Körper lediglich eine komplexe Maschine.
Pour moi, le corps humain n'est qu'une machine complexe.
Dabei ist die Wahl der Länder für den Vergleich lediglich eine abhängige Variable.
Le choix même des pays pour la comparaison est une variable dépendante.
Hierüber gibt es lediglich Spekulationen.
Là encore, ce n'est que spéculations.
Ihr benötigt dazu lediglich ein wenig Mut.
Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un peu de courage.
Sie brauchen lediglich eine Internetverbindung.
Tout ce dont vous avez besoin est une connexion à Internet.
Und wenn Sie konkurrieren im Video-Poker des Hauses's Edge ist lediglich 0,46%, wenn Sie einen Jacks or Better Video Poker Maschine spielen.
Et si vous participez à des Video Poker Edge la Chambre est purement 0,46% si vous jouez un Jacks or Better machine de vidéo poker.
Diese Situation wird sich mit dem sinkenden Preis noch verschlimmern, was lediglich den großen Erzeugern und den Händlern zugute kommen wird.
La situation empirera avec la chute des prix, qui ne bénéficiera qu'aux grands producteurs et distributeurs.
In Artikel 4 des Vorschlags werden die zurechenbaren Ausgaben lediglich erwähnt, doch der Begriff wird nur im Arbeitsdokument der Kommission zur VK-Korrektur näher erläutert 16.
L'article 4 de la proposition se contente de mentionner les dépenses réparties, la notion elle-même n'étant explicitée que dans le document de travail de la Commission concernant la correction britannique 16.
in der die Studie strukturiert ist, legt sie lediglich eine Untergrenze der Auswirkungen der CRA-Konformität nahe.
l'étude se contente de suggérer l'existence une limite inférieure à l'effet du CRA.
Hier sorgt die Kommission lediglich dafür, dass generell die Wettbewerbs- und Binnenmarktbestimmungen eingehalten werden,
Ici, la Commission se borne à garantir une compatibilité générale avec les règles de la concurrence
Die Rechtsunsicherheit der gegenwärtigen Situation hat lediglich zu Streitigkeiten geführt
L'insécurité juridique de la situation actuelle n'a fait que donner lieu à des conflits
Zum jetzigen Zeitpunkt enthält der Bericht keine bereits eingegangenen Verpflichtungen, sondern er untersucht lediglich verschiedene Optionen, die zur Verwirklichung der Ziele des Aktionsplans genutzt werden könnten.
À ce stade, le rapport ne présente pas les engagements déjà pris, mais se contente d'examiner plusieurs options qui pourraient être utilisées pour atteindre les objectifs du plan d'action.
Nicht minder logisch ist es, dass die Kommission das System der Flächenstilllegung beibehält und lediglich den obligatorischen Anteil von heute 10% auf 0% senkt.
Il est aussi logique qu'elle conserve le système des jachères et se borne à réduire le pourcentage obligatoire de 10 à 0.
Es ist dann lediglich der Höchstbetrag sowie die Anzahl der Begünstigten anzugeben, die diesen Betrag erreichen.
Il suffit, alors, d'indiquer le montant du plafond ainsi que le nombre de bénéficiaires l'atteignant.
Durch die hocheffiziente Optik kommt die LIGHT FIELDS Stehleuchte lediglich mit drei anstatt vier Lampen aus und reduziert somit Anschlussleistung und Energieverbrauch.
Avec l'optique à haute efficacité, le lampadaire LIGHT FIELDS se contente de trois au lieu de quatre lampes ce qui réduit la puissance connectée et la consommation d'énergie.
die nichts verbrochen, sondern lediglich eine internationale Grenze überschritten haben.
mais n'ont fait que traverser une frontière internationale.
Umsetzung von Reformen sowie die stetige Weiterentwicklung ist nicht ein Prozess, den die EU lediglich von anderen Ländern fordert.
le développement durable ne constituent pas un processus que l'UE se borne à exiger des autres nations.
Ein neues Gesetz ermöglicht eine Verurteilung lediglich auf der Grundlage von Informationen, die durch das Abhören von Telefonanlagen erhalten wurden,
Une nouvelle loi permet de prononcer une peine sur la simple base d'informations extraites d'écoutes téléphoniques
Falls Sie Ihre abgegebene Stimme korrigieren möchten, bitten Sie lediglich um einen neuen Stimmzettel, der den anderen fehlerhaften,
Pour rectifier votre vote, il suffit de demander un nouveau bulletin de vote à un huissier
Ergebnisse: 8600, Zeit: 0.0836

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Französisch