LEDIGLICH - übersetzung ins Spanisch

solo
nur
allein
einfach
lediglich
erst
bloß
ausschließlich
gerade
einzigen
sólo
nur
einfach
lediglich
erst
allein
bloß
ausschließlich
simplemente
einfach
nur
lediglich
bloß
schlicht
únicamente
nur
ausschließlich
lediglich
allein
einzig
solamente
nur
allein
lediglich
ausschließlich
bloß
único
einzigartig
nur
einmalig
allein
lediglich
eindeutig
einzige
der einzige
einheitlichen
einzelne
meramente
nur
rein
lediglich
bloß
einfach
allein
ausschließlich
exclusivamente
ausschließlich
nur
allein
exklusiv
rein
lediglich
einzig
apenas
kaum
gerade
nur
einfach
erst
knapp
lediglich
noch
fast
mero
nur
allein
rein
einfach
lediglich
zackenbarsch
bloße
grouper
seebarsch
schiere

Beispiele für die verwendung von Lediglich auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ich brauche lediglich Waffen.
Necesito armas, es todo.
Aber es bestehen mehr Möglichkeiten, als lediglich die Flotte zu verkleinern.
Sin embargo, existen más medios que el de simplemente reducir el tamaño de una flota.
Weil wir denken, dass lediglich biologisches Leben nicht heilig ist.
Porque pensamos que la vida biológica simple no es sagrada.
Für den Zugriff benötigen Sie lediglich einen Webbrowser.
Todo lo que necesita para acceder a ellas es un navegador Web.
Die Zahlen dienen lediglich der Veranschaulichung.
Las cifras utilizadas son un mero ejemplo.
Wir alle sind lediglich seine Diener.
Todos somos sus simples sirvientes.
Der Mensch ist nicht Eigentümer, sondern lediglich Nutznießer des Lebens.
El hombre no es propietario, sino simple usufructuario de la vida.
Lissabon war übrigens lediglich eine Kopie einer europäischen Verfassung, die bereits von den Franzosen und den Niederländern im Rahmen von Referenden abgeschmettert wurde.
Además, Lisboa era un mero calco de una Constitución europea que ya había sido rechazada en referendos en Francia y los Países Bajos.
Den EWSA beunruhigt, dass die Kommission sich in dem Beirat lediglich als ein Akteur unter vielen ansehen könnte, wohingegen sie weiterhin eine Hauptrolle übernehmen sollte.
Al CESE le preocupa que la Comisión se pueda considerar un mero participante más en el CCA cuando debe seguir teniendo un rol protagonista.
Und wenn Sie konkurrieren im Video-Poker des Hauses's Edge ist lediglich 0,46%, wenn Sie einen Jacks or Better Video Poker Maschine spielen.
Y si se compite en Video Poker ventaja de la casa es puramente 0,46% si juegas un Jotas o mejor máquina de video póquer.
Lediglich stellen Sie sicher, ein PhenQ Ergänzung mit Ihren morgendlichen Mahlzeit
El mero asegÃorese de tomar un suplemento PhenQ con su comida de la mañana
Da Primo fast lediglich aufbauend ist, werden diese Seiten zu einem absoluten Minimum gehalten,
Puesto que Primo es casi puramente anabólico, estos lados se guardan a un mínimo absoluto
Die Anklagepunkte waren erfunden, und sie wurden lediglich deshalb inhaftiert, da sie Gebrauch von Ihrem Recht auf freie Meinungsäußerung und Vereinigungsfreiheit gemacht haben.
Los cargos contra ellos fueron falsificados y han sido encarcelados por el mero hecho de ejercer su derecho a la libertad de expresión y asociación.
Die Option B+ würde auch die Risiken mindern, die mit dem Einsatz einer hochrangigen Gruppe, die lediglich freiwillige Maßnahmen empfiehlt, verbunden sind.
Asimismo, la Opción B+ reduciría los riesgos asociados al trabajo con un grupo de alto nivel que recomiende medidas puramente voluntarias.
Müssen wir wirklich etwas konstruieren, das kein europäisches Gefühl ist, sondern lediglich"Europäismus", wie zuvor erwähnt?
¿Realmente necesitamos crear algo que no sea el sentimiento europeo, sino el mero europeísmo que he mencionado anteriormente?
Trotzki die Rote Armee aufbaute, hatte er keine Illusion, dass die Revolution lediglich durch militärische Mittel gerettet werden könnte.
Trotsky construyó el Ejército Rojo, no tenía ilusiones en que la revolución pudiera salvarse por medios puramente militares.
muss jedoch betonen, dass ich diese lediglich für einen ersten Schritt halte.
debo subrayar que considero esto un mero primer paso.
dass ihr Fehler, bei dem es sich lediglich um einen unbeabsichtigten Rechenfehler gehandelt habe,
de hecho, un mero error de cálculo involuntario,
Daher sollten diese Bewertungstechniken lediglich als Hilfsmittel verstanden werden, um das Kosten-/Nutzenschema besser zu verstehen, nicht als exakte Wirkungsmessung.
Por consiguiente, estas técnicas de evaluación deberían considerarse meros instrumentos para comprender mejor los modelos de rentabilidad en vez de métodos de medida exacta de los efectos.
Es agieren lediglich einige Staaten, die dem Sicherheitsrat angehören, sowie auch sich mobilisierende Friedenskräfte.
Los únicos que han actuado son unos cuantos Estados miembros del Consejo de Seguridad, además de algunas fuerzas de paz que están trabajando conjuntamente.
Ergebnisse: 11024, Zeit: 0.0693

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch