DIFFERENZIERT WERDEN - übersetzung ins Polnisch

rozróżnić
unterscheiden
differenzieren
erkennen
auseinanderhalten
den unterschied
eine unterscheidung
zróżnicować
zu diversifizieren
differenzieren
unterscheiden
unterschiedliche
być zróżnicowane
różnicowania
differenzierung
diversifizierung
unterscheidung
unterschiede
unterschiedliche
differenzieren
zu unterscheiden
zelldifferenzierung
differen
wyróżnić
unterscheiden
abheben
hervorheben
differenzieren
markieren
herausgreifen
verschiedene
kann man
zróżnicowana w zależności

Beispiele für die verwendung von Differenziert werden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Anders ausgedrückt: Die Maßnahmen zur finanzpolitischen Konsolidierung müssen je nach finanziellem Spielraum und wirtschaftlicher Verwundbarkeit differenziert werden.
Innymi słowy działania w zakresie konsolidacji fiskalnej muszą być zróżnicowane w zależności od pola manewru dostępnego w ramach polityki fiskalnej i wrażliwości gospodarki.
Die Ermäßigung kann im Falle der Einfuhr von Mais und/oder Sorghum im Rahmen der Verordnung(EWG) Nr. 715/90 differenziert werden.
Obniżkę można różnicować w odniesieniu do przywozu kukurydzy i/lub sorgo na mocy rozporządzenia(EWG) nr 715/90.
Aus diesem Grund muss bei den Konsolidierungsanstrengungen angemessen zwischen den Mitgliedstaaten differenziert werden, wobei dem haushaltspolitischen Spielraum und den Spillover-Effekten zwischen den Ländern
Z tego względu konieczne jest zapewnienie odpowiedniego zróżnicowania wysiłków fiskalnych w poszczególnych państwach członkowskich,
Durch die Verwendung von Stammzellen, die zu dem zu untersuchenden Gewebe differenziert werden, wollten die SCR&TOX-Forscher diese Mängel überwinden.
Korzystając z komórek macierzystych zróżnicowanych do badanej tkanki naukowcy z projektu SCR&TOX zamierzali pokonać te ograniczenia.
Die Höhe der Zahlungen kann nach objektiven und nichtdiskriminierenden Kriterien für verschiedene Kategorien von Begünstigten differenziert werden.
Poziom płatności może być zróżnicowany w zależności od poszczególnych kategorii beneficjentów zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.
kann die Ausfuhrabschöpfung differenziert werden.
opłata wywozowa może zostać zróżnicowana.
stärker nach zentral und bilateral abgewickelten Kontrakten differenziert werden.
dwustronnie objętymi dyrektywą w sprawie wymogów kapitałowych7.
es sollte nach Geschlechtern differenziert werden.
a także stosować zróżnicowanie ze względu na płeć.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über die Fahrzeugklassen, nach der die Gebühr differenziert werden soll.
Państwo członkowskie powiadamia Komisję o klasyfikacji pojazdów, według której różnicowana będzie opłata za przejazd.
muss differenziert werden zwischen Sensibilisierung(die sich an das gesamte Personal der betreffenden Einrichtung richtet),
należy rozróżnić pomiędzy uświadamianiem(całego personelu pracującego w danej instytucji),
sollten sie am besten differenziert werden-, um den Entwicklungsländern bei der Schaffung eines wirtschaftlichen Umfelds zu helfen, mit dem das Unternehmertum und vor allem KMU gefördert werden können?
jak najlepiej je zróżnicować- w celu wsparcia krajów rozwijających się w tworzeniu warunków gospodarczych korzystnych dla przedsiębiorców, a zwłaszcza dla MŚP?
Das bedeutet auch, dass die Steuersätze künftig nicht mehr nach privater und gewerblicher Nutzung von Verkehrsleistungen differenziert werden, was dafür sorgt, dass der Verkehrssektor- die Emissionsquelle mit der höchsten Wachstumsrate- nicht von den Anstrengungen zur Emissionsminderung ausgeklammert wird..
Oznacza to również, że różnicowanie stawek podatkowych dla stosowania transportu do celów prywatnych i handlowych nie będzie już kontynuowane, co zagwarantuje, że sektor transportu- najszybciej rosnące źródło emisji- zostanie uwzględniony w ramach działań podejmowanych na rzecz ograniczenia emisji.
biologisch sicher erachtet werden können und in welchem Umfang die Verbringung innerhalb solcher Anlagen im Rahmen der Gemeinschaftsvorschriften von der Verbringung in offene Aquakulturanlagen differenziert werden kann.
jako podlegające ochronie biologicznej, a także w jakim zakresie przemieszczanie do takich zakładów można odróżnić od przemieszczeń do otwartych zakładów akwakultury w ramach przepisów wspólnotowych.
muss differenziert werden zwi schen Sensibilisierung(die sich an das gesamte Personal der betreffenden Einrichtung rich tet),
należy rozróżnić pomiędzy uświadamianiem(całego personelu pracującego w danej instytucji), szkoleniem(wszystkich osób mających kontakt z ofiarami
Milchfettgehalt der Butter und Verarbeitungsweise differenziert werden.
które mogą być zróżnicowane w zależności od przeznaczenia, zawartości tłuszczu w maśle i procedury włączenia, lub podejmuje się decyzję o wstrzymaniu przetargu.
Die mittelfristigen Ziele sollten differenziert werden; sie können für einzelne Mitgliedstaaten auf der Grundlage ihrer aktuellen Schuldenquote
Cele średniookresowe powinny zostać zróżnicowane i mogą one odejść od celu„budżetu bliskiego równowadze lub nadwyżki budżetowej” dla
die Rentabilität der Projekte besser berücksichtigt wird, sollten die Formen der Unterstützung aus dem EFF diversifiziert und die Interventionssätze differenziert werden, um das Gemeinschaftsinteresse zu fördern, einen Anreizzur Verwendung
dla lepszegouwzględnienia dochodowości operacji formy pomocy dostępnejw ramach EFR powinny być różnorodne, a wielkość pomocyzróżnicowana pod kątem wspierania interesu Wspólnoty,
Hier wäre es schön, wenn mehr differenziert würde.
Byłoby przyjemnie, gdyby czymś się wyróżniała.
Damit könnten sich Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht und Zugangsinteressenten gewissermaßen das Investitionsrisiko teilen, indem bei den Vorleistungsentgelten je nach Umfang des Engagements des Zugangsinteressenten differenziert wird.
Pozwoliłoby to operatorom o znaczącej pozycji rynkowej i podmiotom ubiegającym się o dostęp na współdzielenie części ryzyka inwestycyjnego dzięki różnicowaniu cen hurtowego dostępu według poziomu zaangażowania podmiotów ubiegających się o dostęp.
Und den qualitativen Veränderungen differenziert werden.
Różnicowanie polega na zmianach jakościowych.
Ergebnisse: 417, Zeit: 0.0975

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch