KUMMER - übersetzung ins Polnisch

smutek
traurigkeit
trauer
kummer
traurig
leid
schmerz
sorgen
tristesse
traurigsein
gram
żal
trauer
leid
bedauern
mitleid
reue
schade
kummer
traurig
tut
bemitleide
cierpienie
leiden
leid
schmerz
trauer
qual
elend
kummer
kummer
bólu
schmerz
weh
wund
kopfschmerzen
zmartwień
sorge
problem
anliegen
gedanken machen
przykrości
verletzt haben
unlust
verdruss
kłopotów
problem
ärger
mühe
schwierigkeiten
unannehmlichkeiten
trouble
problemy
frage
thema
schwierigkeit
udręki
qual
angst
schmerz

Beispiele für die verwendung von Kummer auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Je tiefer der Kummer, desto näher ist Gott.
Im głębszy smutek, tym bliżej jest Bóg".
Kummer Wien.
Kummer Wiedeń.
Papa sieht den Kummer seiner Tochter und versucht ihr zu helfen.
Widząc cierpienie wnuczki, usiłuje jej pomóc.
Und der Soldat konnte ihren Kummer nicht ertragen.
A żołnierz nie był w stanie znieść ich bólu.
Zu viel Kummer.
Zbyt wiele zmartwień.
Das kann Ihnen viel Kummer ersparen.
Oszczędzi Ci to wiele przykrości.
Die Frau hat Kummer und Sie geben ihr Schönheitstipps?
Ta kobieta ma problemy a pani udziela jej porad fryzjerskich?
Kein Kummer mehr in Körper oder Geist.
Żadnych więcej kłopotów w mym ciele i umyśle.
Dein Kummer ist berechtigt.
Twój żal jest uzasadniony.
Regina Kummer, Jahrgang 1950, ist Lehrerin für katholische Religion,
Regina Kummer[ur. 1950], po studiach w Getyndze została nauczycielką religii,
Wir teilen Ihren Kummer und Ihre.
Dzielimy wasz smutek i żałobę.
Ein Kind ist kein Kummer.
Dziecko, to nie cierpienie.
Befreie dich von diesem Ort. Er machte dir viel Kummer.
Uciekaj z tego miejsca, które kosztowało Cię tyle bólu.
Es gibt zu viel Kummer.
Zbyt wiele zmartwień.
Meine Mutter hatte meinetwegen sehr viel Kummer.
Matka moja istotnie miała wiele przykrości.
Sie ist einfach so, wie jedes Kind sein sollte, ohne Sorgen und Kummer.
Bez kłopotów i obaw. Takie powinno być każde dziecko-.
Mein Kummer um diese Meine kleinen Seelen ist tief.
Mój żal za tymi Moimi małymi duszami jest głęboki.
In der Liebe gibt es weder Kummer, noch Schmetterlinge im Bauch, noch völlige Hingabe.
W miłości nie ma udręki, ani motylków, ani też całkowitego oddania.
Das Unternehmen wurde ursprünglich EKB genannt(kurz für Eduard Kummer Bettlach) und später umbenannt ATLANTIC.
Początkowo firma nosiła nazwę Eduard Kummer Bettlach(EKB), później zmienioną na„Atlantic„.
Er brachte mir nichts als Kummer.
To bierz! Przyniosły mi tylko cierpienie.
Ergebnisse: 553, Zeit: 0.2823

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch