ABHALTEN - übersetzung ins Spanisch

celebrar
feiern
schließen
stattfinden
abschluss
begrüßen
zelebrieren
zu veranstalten
abzuhalten
begehen
abhaltung
impedir
verhindern
daran hindern
davon abhalten
verhinderung
zu unterbinden
vermeidung
aufhalten
stoppen
verhütung
verbieten
disuadir
davon abhalten
abschrecken
davon abbringen
verhindern
abschreckung
entmutigen
evitar
zu vermeiden
verhindern
vermeidung
verhinderung
zu umgehen
abhalten
umhin
ausweichen
vorzubeugen
abzuwenden
detener
stoppen
aufhalten
anhalten
beenden
aufhören
verhaften
eindämmung
verhindern
stop
halt
desalentar
entmutigen
abhalten
abschrecken
zu verhindern
bekämpfung
realizar
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
llevar a cabo
durchzuführen
auszuführen
die durchführung
umzusetzen
vorzunehmen
erfolgen
ausüben
stattfinden
zu betreiben
halten
organizar
organisieren
organisation
arrangieren
zu veranstalten
anordnen
veranstaltung
gestalten
veranlassen
vereinbaren
abzuhalten
desistir
zurücktreten
aufgeben
abzulassen
abhalten
es lassen
unterlassen
verzichten

Beispiele für die verwendung von Abhalten auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aber das sollte dich nicht vom Klettern abhalten!
¡Eso no te impide trepar!
Nun, lass dich davon nicht abhalten.
Bueno, no dejes que eso te detenga.
Abhalten? Wovon?
¿Impedirle qué?
Du musst Davina abhalten, Luciens und Tristans Waffe zu aktivieren.
Necesitas parar a Davina para que no active la arma de Lucien y Tristan.
Lasst euch nicht davon abhalten, alles festzuhalten, was möglicherweise ein Projekt sein könnte.
No dejes que nada te impida escribir algo que posiblemente sea un Proyecto.
Doch darf unser Abscheu uns nicht von unserer Verantwortung abhalten.
Pero este disgusto no nos debe alejar de nuestras responsabilidades.
Das kann einen doch nicht davon abhalten zu leben.
No puedes dejar que eso te impida vivir.
Also warum soll er dann keine Wahlen abhalten?
Así pues,¿porqué no va a celebrar unas elecciones?
Der Tod kann mich nicht von meinem Jungen abhalten.
La muerte no me puede alejar de mi hijo.
Und ich weiß, nichts in der Welt kann mich davon abhalten.
Pero sé que nada de este mundo me podrá alejar de ti.
Zügeln Sie Überbestätigungen, die die Person vom Sprechen abhalten.
Controlar el acuse de recibo excesivo que hace que la persona deje de hablar.
Kann die Liga sie nicht davon abhalten?
¿Puede hacer eso?¿No puede la liga detenerla?
30. September ein Forum abhalten, wo eine bedeutende Vertretung des Parlaments anwesend sein wird.
vamos a celebrar un foro los días 29 y 30 de septiembre, donde habrá una representación muy significativa del Parlamento.
Ein mit unverdaulichem Kunststoff gefüllter Magen kann Tiere vom Fressen abhalten, was letztlich zum Hungertod führt.
Un estómago lleno de plástico indigerible puede impedir al animal alimentarse, por lo que acabará muriendo de hambre.
Außerdem können Nutzer ansprechende Live Meetings mit bis zu 50 Teilnehmern abhalten, live Webseminare besuchen
También pueden celebrar Live Meetings con un máximo de 50 asistentes, asistir seminarios web en directo,
Hemmnisse, die den Zugang unnötig erschweren, dürften junge Leute vom Einstieg in die Landwirtschaft abhalten und müssen beseitigt werden.
Las barreras que impiden innecesariamente tal acceso pueden disuadir a los jóvenes de dedicarse a la agricultura y han de desmantelarse.
die euch von solchen Fehlern abhalten kann, gezwungen wurde,
que podría impedir que cometieras errores
Wir konnten die Ori nicht abhalten, den zweiten Landekopf aufzubauen. Als wir das erkannten,
No pudimos evitar que los Ori establecieran una segunda cabeza de puente para
Ein wohler Gedanke heraus, vollständiges Schutzsystem kann Diebstahl abhalten, aber er kann nicht ihn stoppen 100%.
Un bien pensado, completa protección sistema puede disuadir el robo, pero no puede pararlo 100%.
friedliche Demonstrationen gegen den G8-Gipfel abhalten, und niemand kann uns dieses Demonstrationsrecht verwehren.
por las manifestaciones pacíficas contra el G-8, y nadie nos puede impedir nuestro derecho a manifestarnos.
Ergebnisse: 299, Zeit: 0.2369

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch