DER JEDOCH - übersetzung ins Spanisch

pero que
die aber
die jedoch
sondern dass
die allerdings
doch dass
doch die
sondern die
doch was
que sin embargo
die jedoch
die aber
die allerdings
die dennoch
die doch
die nichtsdestotrotz
die trotzdem

Beispiele für die verwendung von Der jedoch auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Der vernünftigste Ausweg in dieser Situation ist ein Arztbesuch oder ein Schwangerschaftstest, der jedoch nicht immer möglich ist.
La forma más razonable de salir en esta situación es visitar al médico o realizar una prueba de embarazo, pero esto no siempre es posible.
Der Student legte daraufhin seinen gültigen nationalen Studentenausweis vor, der jedoch nicht akzeptiert wurde.
Así que presentaron un carné nacional de estudiante válido, pero éste no fue aceptado.
Schließen einer Schublade ist ein simpler Handgriff, der jedoch auch zum Ritual werden,
el cierre de un cajón es un gesto sencillo pero que puede convertirse en ritual,
Diese Abänderung wurde nicht in den gemeinsamen Standpunkt übernommen, der jedoch eine Reihe von Elementen hinsichtlich des Zugangs zu Umweltinformationen zum Vorschlag der Kommission hinzufügt vgl. 3.2.5.
Esta enmienda no se incorpora en la posición común, que, sin embargo, añade varios elementos a la propuesta de la Comisión en lo tocante al acceso a la información medioambiental véase el punto 3.2.5.
Die Kommission verschiebt die Durchführung der von ihr beschlossenen Maßnahmen um einen Zeitraum, der in jedem vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate, vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, übersteigen darf.
La Comisión diferirá la aplicación de las medidas que haya decidido durante un período que deberá establecerse en cada acto adoptado por el Consejo pero que en ningún caso excederá de tres meses a partir del momento de la comunicación;
Kurzum, ein Bericht voller guter Absichten, der jedoch einer zu individualistischen Betrachtungsweise von Mensch und Gesellschaft verhaftet ist
En resumidas cuentas, un informe bienintencionado, que, sin embargo, parece centrarse en un planteamiento individualista de la persona
Schriftlich- Ich begrüße diesen Bericht, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, Maßnahmen zum Schutz vor einer Ausbreitung von Tollwut fortzuführen, der jedoch gleichzeitig zur freien, sicheren Beförderung von
Por escrito.- Valoro positivamente este informe, que va a permitir que los Estados miembros mantengan medidas de protección contra la propagación de la rabia, pero que también conllevará unos desplazamientos libres
Ein„humanitärer" Krieg, der jedoch nur antihumanitäre Ziele erreicht hat, indem er die ethnischen Säuberungen begünstigte und unschuldige Opfer unter
Una guerra«humanitaria» que, sin embargo, sólo ha alcanzado objetivos antihumanitarios favoreciendo la opera ción de limpieza étnica
Die Kommission verschiebt die Durchführung der von ihr beschlossenen Maßnahmen um einen Zeitraum, der in jedem vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate, vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, übersteigen darf;
La Comisión aplazará la aplicación de las medidas que haya decidido por un período que deberá ser establecido en cada acto que el Consejo adopte, pero que no podrá en ningún caso sobrepasar tres meses a partir de la fecha de la comunicación.
Herausragend unter den wenigen DOC-Weinen der Region ist der körperreiche rote Montepulciano d'Abruzzo, der jedoch nichts mit der toskanischen Stadt Montepulciano gemein hat.
Cabe destacar, entre los pocos vinos DOC de la región es de cuerpo entero de color rojo Montepulciano d'Abruzzo, que, sin embargo, no tiene nada en común con la ciudad toscana de Montepulciano.
In Artikel 1 der Richtlinie ist von einer'spürbaren Beeinflussung des Kurses von Finanzinstrumenten' die Rede- ein Begriff, der jedoch anhand des Funktionierens der Richtlinie in der Praxis auszulegen ist.
El artículo 1 de la Directiva menciona las«repercusiones significativas en los precios de dichos instrumentos financieros», un concepto que, sin embargo, debería explicarse en función del efecto de la Directiva en la práctica.
der europäischen Demokraten habe ich für den Änderungsantrag 53 gestimmt, der jedoch mit 181 zu 264 Stimmen bei 11 Enthaltungen abgelehnt wurde.
he votado a favor de la enmienda 53, que, sin embargo, ha sido rechazada por 181 votos a favor, 264 en contra y 11 abstenciones.
Dies ist der Fall seines gemäßigten Pfeilflügels, der jedoch ziemlich hoch auf dem Rumpf eingerichtet wird
Tal es el caso de su velamen a flecha moderado, que sin embargo es establecido bastante arriba sobre el fuselaje
Weltweit wird für 1992 nur ein schwacher Produktionszuwachs er­wartet, der jedoch mit knapp 1,5% geringfügig höher liegt als 1991 un­ter 0,5.
Se prevé que la producción de la economía mundial no comunitaria crecerá lentamente en 1992, aun­que a una tasa ligeramente más alta(algo menos del 1,5%) que en 1991 menos del 0,5.
Es könnte zu einem gewissen Rückgang im Bereich der verkehrsintensiven Branchen kommen, der jedoch gering wäre,
Puede darse una cierta contracción en los sectores que utilicen de forma intensiva el transporte, pero ésta sería ligera,
Das gilt zunächst für Herrn Wathelet, den zwar niemand der Schuld bezichtigt, der jedoch von dem Parlament des Mitgliedstaates, dessen Staatsbürger er ist, einstimmig als verantwortlich angesehen wurde.
En primer lugar, el Sr. Wathelet, a quien nadie acusa de ser culpable, pero sobre el que el Parlamento del Estado miembro del que es nacional mantiene por unanimidad la responsabilidad.
Person“ eine natürliche Person, eine juristische Person oder eine Personenvereinigung, die keine juristische Person ist, der jedoch nach EU-Recht oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die Rechtsfähigkeit zuerkannt wurde;
Persona», toda persona física o jurídica, así como toda asociación de personas que no sea una persona jurídica pero cuya capacidad para realizar actos jurídicos esté reconocida por la legislación de la Unión o por las legislaciones nacionales;
Eine„Person“ ist eine natürliche Person, eine juristische Person oder eine Personenvereinigung, die keine juristische Person ist, der jedoch nach Gemeinschaftsrecht oder einzelstaatlichem Recht die Rechtsfähigkeit zuerkannt wurde.
Persona»: las personas físicas o jurídicas, así como cualquier asociación de personas que no sea una persona jurídica pero cuya capacidad para realizar actos jurídicos esté reconocida por la normativa comunitaria o por las legislaciones nacionales;
fortschrittlicheren skandinavischen Ländern und dem Süden Europas, der jedoch den neuesten Eurastat-Daten zufolge aufholt.
los países del sur de Europa, aunque éstos están acortando las distancias, según los últimos datos disponibles de Eurostat.
die Barmherzigkeit Gottes verachtet, der jedoch auf keines seiner Kinder verzichten will.
desprecia la misericordia de Dios, que por el contrario no quiere renunciar a ninguno de sus hijos.
Ergebnisse: 122, Zeit: 0.061

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch