DER ZUSAGE - übersetzung ins Spanisch

compromiso
engagement
kompromiss
verpflichtung
einsatz
zusage
bekenntnis
verlobung
eintreten
entschlossenheit
mittelbindung
promesa
versprechen
verheißung
zusage
versprechung
schwur
gelübde

Beispiele für die verwendung von Der zusage auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die EU nimmt Kenntnis von der Zusage der Regierung, das Protokoll von Lusaka in vollem Umfang durchzuführen,
La UE toma nota del compromiso del gobierno de aplicar plenamente el Protocolo de Lusaka,
die Parlamentarier mit der Geschwindigkeit meiner Rede zu beeindrucken, sondern mit der Zusage, die ich hier sehr deutlich machen möchte, dass die Kommission sehr daran interessiert ist, die bestmögliche enge Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten zu schaffen.
velocidad de mi discurso, lo haré con el compromiso que, a todas luces, estoy realizando aquí de que la Comisión está muy interesada en una cooperación lo más estrecha posible con el Defensor del Pueblo.
Die Kommission macht rasche Fortschritte bei der Umsetzung der Zusage von Präsident Juncker, eine umfassende Agenda zur Bekämpfung der Steuervermeidung auf Ebene der Unternehmen vorzulegen, einen fairen Binnenmarkt zu gewährleisten
La Comisión está haciendo realidad rápidamente la promesa del presidente Juncker de poner en marcha un programa global para hacer frente a la elusión del impuesto sobre sociedades,
Viertens möchte ich gerne eine öffentliche Bestätigung der Zusage der Kommission, das Parlament zu informieren
En cuarto lugar deseo obtener una confirmación pública de la promesa de la Comisión de informar al Parlamento
Auswanderung trieben, trotz der Zusage seines Bruders aus dem Jahr 1818,
a pesar del compromiso de su hermano en 1818
Doch heute geht es in erster Linie darum, dass die internationale Gemeinschaft trotz der Zusage der indischen Regierung, Menschenrechtsverletzungen in Jammu und Kaschmir nicht zu tolerieren, noch immer Informationen über Menschenrechtsverletzungen erhält,
Sin embargo, hoy lo más importante es que, pese al compromiso del Gobierno indio de no tolerar las infracciones de los derechos humanos en Jammu y Cachemira,
Nach der Zusage, alle noch nicht beigetretenen Balkanstaaten seien ebenfalls willkommen, nach der schleppenden
Después de la promesa de que todos los Estados de los Balcanes que aún no se han adherido son bienvenidos,
Vor diesem Hintergrund misst die EU der Zusage von Präsident Uribe, sich um eine Verhandlungslösung zu bemühen, große Bedeutung bei, und würde Erörterungen zwischen
En este contexto, la UE atribuye gran importancia al compromiso del Presidente Uribe de buscar una solución negociada,
Im Bereich des Verkehrs hängt die Förderungswürdigkeit auch von der Zusage des Zuschussantragstellers und gegebenenfalls jedes betroffenen Mitgliedstaats ab,
Por lo que respecta al transporte únicamente, la subvencionabilidad estará supeditada asimismo al compromiso del solicitante de la ayuda comunitaria
Cortés festgestellt, betont, dass die Einhaltung der Zusage des Ministeriums, um Leistungen mit größerer Ausführung fortsetzen,
que ha destacado el cumplimiento del compromiso de la Consejería de retomar las actuaciones con mayor grado de ejecución,
Cortés festgestellt, betont, dass die Einhaltung der Zusage des Ministeriums, um Leistungen mit größerer Ausführung fortsetzen,
que ha destacado el cumplimiento del compromiso de la Consejería de retomar las actuaciones con mayor grado de ejecución,
die 140 Millionen, die auf der Geberkonferenz zugesagt wurden, als Teil der Zusage für das Jahr 2001 betrachtet werden.
considerar como parte del compromiso para el año 2001 los 140 millones comprometidos en la conferencia de donantes.
Umstrukturierung der Bemessungsgrundlagen sowohl der jährlichen Kraftfahrzeug- als auch der Zulassungssteuer vorgesehene Zeitraum trägt der Zusage der Europäischen Gemeinschaft Rechnung, die CO2-Emissionen von Personenkraftwagen bis spätestens 2010 auf 120 g/km zu reduzieren.
del impuesto anual de circulación tiene en cuenta el compromiso adquirido por la Comunidad Europea de reducir las emisiones de dióxido de carbono de los automóviles a 120 g/km en 2010, a más tardar.
Der Rat hebt darin insbesondere die Bedeutung der Zusage der Kom­mission hervor, in der Vorbereitungsphase systematisch Sachverständige der nationalen Behörden aller Mitgliedstaaten zu konsultieren,
El Consejo destaca, en particular, la importancia del compromiso asumido por la Comisión de consultar sistemáticamente, durante la fase preparatoria, a los expertos de las autoridades nacionales
Ein Szenario besteht darin, an der Zusage der Staats- und Regierungschefs der Signatarstaaten festzuhalten,
Un escenario sería adherirse al compromiso adquirido por los Jefes de Estado
sie stellte einen brutalen Bruch der Zusage dar, die Usinor vor seiner Aufnahme in die neue Gruppe Arcelor gegeben hatte, in die Hochöfen von Lüttich zu investieren,
debido a que supone una inexorable ruptura del compromiso contraído por Usinor antes de unirse al nuevo grupo Arcelor de invertir en los altos hornos de Lieja,
(17) Die Definition von Leerverkäufen sollte nicht Rückkauf­ vereinbarungen zwischen zwei Parteien einbeziehen, bei denen die eine Partei der anderen ein Wertpapier zu einem festgesetzten Preis und mit der Zusage verkauft, es zu einem späteren Zeitpunkt zu einem ebenfalls fest­ gesetzten Preis zurückzukaufen; ebensowenig sollten De­ rivatekontrakte einbezogen werden,
(17) La definición de venta en corto no debe englobar los pactos de recompra entre dos partes una de las cuales vende a la otra un valor a un precio especificado con el compromiso de recomprar dicho valor en una fecha posterior a otro precio especificado, ni los contratos de­
hat die Kommission wiederholt Bedenken geäußert, dass diese neuen Anforderungen nicht mit der Zusage der USA, die transatlantische Mobilität zu erleichtern,
estos nuevos requisitos no son coherentes con el compromiso de los Estados Unidos de facilitar la movilidad transatlántica
allerdings mit der Zusage, sie zu aktualisieren und an andere Ursprungsregeln anzupassen;
si bien con el acuerdo de que este Reglamento se actualice para ajustarlo a otras normas de origen;
insbesondere hinsichtlich der Achtung der Minderheitenrechte, die für die Gewährung von Wieder­aufbauhilfe an Kroatien gelten sollten, und der Zusage der Union, den wirtschaftlichen Wiederaufbau von Ostslawonien zu unterstützen.
que habrá de aplicarse a la concesión de ayudas a la reconstrucción de Croacia y con respecto al compromiso de la Unión de apoyar la rehabilitación y recuperación económica de Eslavonia oriental.
Ergebnisse: 98, Zeit: 0.0382

Der zusage in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch