DIE ZUSAGE - übersetzung ins Spanisch

compromiso
engagement
kompromiss
verpflichtung
einsatz
zusage
bekenntnis
verlobung
eintreten
entschlossenheit
mittelbindung
promesa
versprechen
verheißung
zusage
versprechung
schwur
gelübde
se comprometido
se comprometieran

Beispiele für die verwendung von Die zusage auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nicht einmal die Zusage von weiteren Hilfsgeldern für dieses völlig verarmte Land konnte die selbsternannten Gotteskrieger von den Schandtaten abhalten.
Ni siquiera la aprobación de nuevas ayudas económicas a este país tan depauperado ha impedido que los autodenominados guerrilleros de Dios cometan actos tan infames.
Der Rat begrüßt die Zusage der westlichen Balkanstaaten, das Reformtempo in Schlüsselbereichen zu erhöhen.
El Consejo se congratula por el compromiso de los países de los Balcanes Occidentales de intensificar el ritmo de sus reformas en ámbitos esenciales.
geschweige denn die Zusage, den neuen Vertragstext so schnell wie möglich zu ratifizieren.
mucho menos un compromiso para que el texto del nuevo tratado se ratifique lo antes posible.
Wir nehmen die Zusage der Kommission, Informationen über dieses Vermögen bereitzustellen,
Tomamos nota del compromiso de la Comisión respecto a facilitar información sobre dicho activo
Zufrieden stimmen mich selbstverständlich die Vereinbarungen für die Zeit nach Ablauf des EGKS-Vertrags sowie die Zusage der spanischen Präsidentschaft zur Neufassung der Haushaltsordnung.
Obviamente, me siento satisfecho con las normativas post-CECA y con la promesa de la Presidencia española en relación con la conversión del Reglamento Financiero.
Herr Präsident, bevor wir in die Abstimmung gehen, hätte ich gern die Zusage von Kommissar Fischler zu dem eben von Herrn Mayer Ausgeführten.
Señor Presidente, antes de dar paso a la votación yo quisiera contar con la aprobación del Comisario Fischler a lo que acaba de exponer el Sr. Mayer.
Im Bereich der Außenpolitik möchte ich noch erwähnen, dass wir Afghanistan die Zusage gegeben haben, Hilfe für den Wiederaufbau des Landes zur Verfügung zu stellen.
En el campo de la política exterior quiero mencionar además que hemos realizado a Afganistán la promesa de ayudarles a reconstruir el país.
In diesem Zusammenhang begrüßt der Europäische Rat die Zusage der Kommission, die Auswirkungen künftiger Rechtsvorschriften auf Kleinst­unternehmen zu bewerten
En este contexto, el Consejo Europeo se congratula del compromiso de la Comisión de evaluar el impacto de las normativas futuras en las microempresas
Ich begrüße die Zusage der Europäischen Kommission, gegen Ende Juni 2011 einen formellen Vorschlag vorzulegen, sodass sichergestellt wird, dass die Vorschläge in Bezug auf ihre Eigenmittel zur gleichen Zeit wie der mehrjährige Finanzrahmen erörtert werden.
Aplaudo el compromiso de la Comisión Europea d presentar una propuesta formal hacia finales de junio de 2011 garantizando que las propuestas relativas a sus propios recursos se debatan al mismo tiempo que el MFP.
Ich möchte nicht jetzt und hier die Zusage machen, dass wir ein eigenes Dokument vorlegen werden,
No quiero realizar aquí y ahora la promesa de que vamos a presentar un documento propio,
Die Zusage, im Rahmen der nationalen Strategien für wirtschaftliche
Compromiso de tener en cuenta,
Die Aussicht auf künftige Möglichkeiten der legalen Migration in die EU: Die Zusage fortdauernder Mobilität im Gegenzug zur Einhaltung der einschlägigen Regeln
Perspectiva de oportunidades futuras para la movilidad legal hacia la UE: la promesa de la movilidad continua a cambio de respetar las normas y las condiciones reducirá
China hat in der Chinesisch-britischen Erklärung die Zusage gegeben, daß das Sonderverwaltungsgebiet China Hongkong weiterhin einen hohen Grad an Autonomie,
China se ha comprometido en la Declaración chino-británica a que la Región Administrativa Especial de Hong Kong gozará de un amplio grado de autonomía,
Abschließend möchte ich die Zusage des Heiligen Stuhls bekräftigen,
Quiero concluir reafirmando el compromiso de la Santa Sede a cooperar con la FAO,
Vertriebenen die Rede ist und daß diesbezüglich auch die Zusage von Präsident Milosevic, daß diese Menschen ungehindert an ihre Wohnorte zurückkehren können,
que en este punto también deberá ser verificada cuidadosamente la promesa del Presidente Milosevic de que éstos pueden regresar libremente a sus domicilios
Begrüßt die Zusage der Behörde, mit den wichtigsten Zielgruppen zu kommunizieren,
Acoge con satisfacción el compromiso de la Autoridad de comunicar con los grupos destinatarios clave,
Der Rat bekräftigt die Zusage der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, bei den internationalen Bemühungen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen eine bedeutende Rolle zu übernehmen, um zum Wiederaufbau der Gesellschaft und der Wirtschaft in Afghanistan beizutragen.
El Consejo reitera el compromiso de la Comunidad y de sus Estados miembros a la hora de desempeñar un papel importante en el esfuerzo internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas para contribuir a la reconstrucción de la sociedad y de la economía afganas.
vom Frühjahr 2011 auf Oktober 2011 und die Zusage, mit den Sozialpartnern eine ähnliche Verschiebung für 2012 auszuhandeln.
a octubre de 2011 y el compromiso de negociar con los interlocutores sociales un aplazamiento similar en 2012.
vom Februar 2007 bekräftigt der Rat die Zusage der EU, die Bevölkerung und die Regierung Afghanistans langfristig zu unterstützen.
el Consejo vuelve a confirmar el compromiso de la UE de apoyar de forma duradera al pueblo y al gobierno afgano.
Erklärung zu Umweltverträglichkeitsprüfungen Die Konferenz nimmt die Zusage der Kommission zur Kenntnis, Umweltverträglichkeitsstudien zu erstellen, wenn sie Vorschläge unterbreitet, die erhebliche Auswirkungen
Declaración sobre las evaluaciones del impacto medioambiental La Conferencia toma nota d e que la Comisión se compromete a elaborar estudios d
Ergebnisse: 638, Zeit: 0.0632

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch