Beispiele für die verwendung von
Des begriffs
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
Wegen der Auslegung des Begriffs"bearbeitet" siehe Anmerkung 2 a zu Kapitel 70.
Para la interpretación de la expresión"trabajado", véase la nota 2-a del presente capítulo.
Präzisierung des Begriffs„potenzieller Wettbewerber“ durch Einführung eines Zeitrahmens von drei Jahren für den Markteintritt in beiden Verordnungen.
Clarificaciones sobre la noción de«competidor potencial», con la introducción de un plazo de tres años para la futura entrada en el mercado en ambos Reglamentos.
So kann eine neue Bedeutung des Begriffs"Regionalität" dem intelligenten Europa eine neue Dimension verleihen.
Dar un nuevo significado al concepto de«región» puede aportar una nueva dimensión a la Europa inteligente.
Wenn Sie vom"Entstehen des Begriffs SubjektivitätimAlten China" sprechen,
Cuando habla de emergencia en el concepto de subjetividad en los chinos,
Die Einführung des Begriffsder Progresssion wäre mit dem Begriff der Ge rechtigkeit vereinbar,
La introducción de un tal concepto estaría en conformidad con la no ción de equidad,
Anlass zur Sorge sind außerdem die mangelnde Klarheit des Begriffs"unseriös" und der Status von Briefkastengesellschaften.
Otro motivo de preocupación es la falta de claridad respecto del concepto«sin fundamento» y la situación de las sociedades instrumentales.
Die weit gefasste Definition des Begriffs"zuständige Behörde" und die Gleichstellung der von Berufsverbänden oder -organisationen ausgestellten Ausbildungsnachweise(Art. 3);
La definición de autoridad competente en amplios términos y la equiparación de las acreditaciones de ejercicio profesionales emitidas por organizaciones profesionales art. 3.
Die weit gefasste Definition des Begriffs"zuständige Behörde" und die Gleichstellung der von Berufsverbänden oder ‑organisationen ausgestellten Ausbildungsnachweise(Artikel 3);
La definición de autoridad competente en amplios términos y la equiparación de las acreditaciones de ejercicio profesionales emitidas por organizaciones profesionales art. 3.
Artikel 6: Interpretation des Begriffs"Stellen, die öffentliche Aufgaben im Bereich der Umweltpflege wahrnehmen.
Artículo 6: interpretación de la expresión“organismos con responsabilidades públicas en materia de medio ambiente”.
Die Kommission bedient sich in ihrer Mitteilung des Begriffs"Sozialwirtschaft", der indessen auch Genossenschaften
En su Comunicación, la Comisión utiliza el término"economía social" que abarca también las cooperativas
Die Verwendung des Begriffs„ Raum" macht deutlich, daß die Regierungskonferenz über die rein wirtschaftliche Dimension des Binnenmarktes hinausgehen wollte.
Conviene recordar que el recurso a la noción de«espacio» muestra claramente la voluntad de la conferencia intergubernamental de superar la dimensión puramente económica del mercado interior.
In erster Linie zielte die Einführung des Begriffs darauf ab, biotechnische Erzeugnisse nicht unhinterfragt unter Natur zu subsumieren und Natur mit Leben gleichzusetzen.
En primera línea apunta la introducción de este concepto a que los productos biotécnicos no sean subsumidos sin previa reflexión bajo el concepto naturaleza y que naturaleza y vida sean equiparados.
Verwendung des Begriffs„Räumungsverkauf“ oder ähnlicher Bezeichnungen,
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文