DIE GESTALT - übersetzung ins Spanisch

figura
abbildung
figur
bild
schaubild
abb.
gestalt
zahl
form
persönlichkeit
steht
forma
form
wie
weise
art
weg
so
gestalt
möglichkeit
formular
bildet
aspecto
aussehen
aspekt
auftritt
look
hinsicht
erscheinungsbild
punkt
erscheinung
bereich
optik
imagen
bild
image
abbildung
foto
darstellung
formas
form
wie
weise
art
weg
so
gestalt
möglichkeit
formular
bildet
gestalt
gestalttherapie

Beispiele für die verwendung von Die gestalt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ich erinnere mich an die Gestalt die Stimme und an den letzten Blick eines jeden von ihnen.
Recuerdo sus rostros, sus voces el último gesto de sus caras todo.
Die Gestalt der Kirche lehnt sich an Il Gesù in Rom an,
Il Gesú, la iglesia de la Compañía de Jesús en Roma,
Er hat die Gestalt der ersten Figur angenommen,
Es el primer rostro que los humanos ven
Es nahm die Gestalt der Auflistung Schritte an, die in eine bestimmte Reihenfolge unternommen werden mussten, um eine Aufgabe durchzuführen.
Tomó la forma de medidas del listado que necesitaron ser tomadas en una secuencia particular para terminar una tarea.
Es nahm die Gestalt der Auflistung Schritte an, die in eine bestimmte Reihenfolge unternommen werden mussten, um eine Aufgabe durchzuführen.
Tomó la forma de enumerar pasos que debían ser tomados en una secuencia particular para completar una tarea.
Und indem er betete, wurde die Gestalt seines Angesichts anders
Y entre tanto que oraba, la apariencia de su rostro se hizo otra,
Ich denke nicht dass die Gestalt die bei mir war, Christus war,
Yo no creo que la figura que estuvo conmigo fuera Cristo,
Unter ihnen hebt sich die Gestalt des Elija heraus, der von Gott erweckt wurde, um das Volk zur Umkehr zu führen.
Entre ellos surge la figura de Elías, suscitado por Dios para llevar al pueblo a la conversión.
Aber ich konnte nicht umhin, auch die Gestalt des hl. Petrus zu betrachten, der mit dem Finger auf seine Stirn weist.
Pero no podía dejar de meditar también en la figura de san Pedro con el dedo sobre la frente.
Die Entwurfsqualität, die Gestalt und die Materialien der Maschine- und.
La calidad del diseño, de la estructura y de los materiales de la máquina- y.
Die Weltseele hat die Gestalt des selbststrahlenden Edelsteins Kaustubha, und Vishnu erstrahlt mit ihrem Glanz.
El Alma del Mundo está en la forma de Kaustubha, la gema auto-resplandeciente, y Vishnu brilla con ella.
In der heutigen Katechese möchte ich mit euch die Gestalt einer Frau betrachten, die von der in Zeiten der Tränen gelebten Hoffnung zu uns spricht.
En la catequesis de hoy querría contemplar con vosotros una figura de mujer que nos habla de la esperanza vivida en el llanto.
Mitten in den hebräischen Schriften ist die Gestalt des Ijob das Grundmuster solcher Fragestellungen.
En el corazón de las Escrituras la figura de Job es el tipo mismo de este interrogante.
Momentan zeigt SCP-2006 eine Vorliebe dafür, die Gestalt diverser Kreaturen und Bösewichten aus den unterschiedlichen Horror
En la actualidad, SCP-2006ha demostrado una gran afición por tomar las formas de distintas entidades y villanos de las varias películas de horror
Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders,
Y mientras oraba, la apariencia de su rostro se hizo otra,
Artie, ist es vielleicht möglich, dass jemand ein Artefakt hat,... das einem erlaubt, die Gestalt vom Weihnachtsmann anzunehmen?
Artie,¿es posible que alguien, tal vez tenga un artefacto que le permita tomar la forma de Santa?
nehmen ausländische Direktinvestitionen oft die Gestalt von grenzübergreifenden Fusionen und Übernahmen(Mergers and Acquisitions, M&As) an.
en los mercados emergentes) suele tomar la forma de fusiones y adquisiciones(F&A) transfronterizas.
seine gesamte Familie verfügen über mehrere Verwandlungsstufen, wobei ihr gesamter Körper die Gestalt ändert.
toda su familia tiene varias transformaciones donde todo su cuerpo cambia de forma.
Auf dieser Stufe können EWIGE-SELBST die Gestalt einer Flamme annehmen und so interstellare Erfahrungen erleben.
En este Nivel una Mente Eterna puede adoptar un cuerpo de llama y tener experiencias interestelares.
Meine Adern im Gehirn sollten die Gestalt einer 8 haben, aber meine sind wie ein'c', wie eine halbe 8.
Las venas de mi cerebro debían lucir como un 8 pero las mías estaban transformándose en una'c', como un medio 8.
Ergebnisse: 409, Zeit: 0.0459

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch