ENTGING - übersetzung ins Spanisch

escapó
entkommen
flucht
fliehen
weg
weglaufen
entgehen
abhauen
flüchten
ausbrechen
entweichen
perder
verlieren
verpassen
verschwenden
verlust
vergeuden
einbüßen
entgehen
versäumen
zu vergießen
vermissen
eludió
zu umgehen
ausweichen
entziehen
umgehung
zu entgehen
zu vermeiden
zu unterlaufen
herumdrücken
zu drücken
escapado
entkommen
flucht
fliehen
weg
weglaufen
entgehen
abhauen
flüchten
ausbrechen
entweichen

Beispiele für die verwendung von Entging auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Angelegenheiten bemerkte er nicht die weltlichen Vorzeichen eines Hofverrats, der sich als eine Verschwörung gegen Shendelzare abzeichnete, und ihm entging die Möglichkeit, diesen zu vereiteln.
pasó por alto las señales mundanas de traición que apuntaban a una conspiración contra Shendelzare y perdió su oportunidad de desbaratarla.
und so entging ihm fast keine.
nunca se perdía de una.
Sidney Prescott, die gestern abend einem Anschlag entging, ist die Tochter von Maureen Prescott, die vergangenes Jahr ermordet wurde.
Sidney Prescott, que anoche se salvó de un ataque criminal... es hija de Maureen Prescott, asesinada el año pasado.
Dennoch hatte die Situation etwas Unsicheres, was mir nicht entging. Und Haydée verbarg sehr geschickt, was ich zu Recht oder zu Unrecht als ihr Spiel vermutete.
No obstante había algo que cojeaba en la situación y que no se me escapaba, aunque Haydée disimulara bien lo que yo creía que era su juego.
Als Großbritannien die Haushaltsdefizitgrenze von 3% überstieg, entging es dem Tadel der Kommission, da es nicht zur Eurozone gehört.
Cuando Gran Bretaña superó el límite del 3% de déficit presupuestario, se libró de la crítica de la Comisión por no pertenecer a la zona del euro.
Die neue Technologie entging den Künstlern nicht, die nach neuen Wegen zur Abbildung der unbekleideten weiblichen Form suchten.
La nueva tecnología no pasó desapercibida para los artistas ansiosos de nuevas formas de representar el cuerpo femenino desnudo.
Uns entging die Wirklichkeit und Schönheit des Waldes,
Nos privábamos de la realidad y de la belleza del bosque,
Winata allerdings entging einer polizeilichen Untersuchung, und das nur weil er behauptete, seine Anhänger hätten ohne sein vorheriges Wissen
Pero Winata evadió la investigación policiaca simplemente declarando en público que sus seguidores habían actuado sin que él lo supiera
Der Autor, Orhan Pamuk, entging nur aufgrund seines internationalen Rufes einer Strafverfolgung für seine ketzerische Sichtweise der türkischen Geschichte.
El autor Orhan Pamuk se libró de ser enjuiciado por sus opiniones heréticas sobre la historia turca únicamente debido a su renombre internacional.
Der als Mafiaboss geltende Gaitano Cesare... entging abermals dem Gefängnis, als nach acht Wochen... der RICO-Prozess heute eingestellt wurde.
El supuesto jefe criminal Gaitano Cesare volvió a evitar ir a prisión hoy cuando se anuló el juicio en su proceso de ocho semanas de la ley RICO.
die technische Seite fixiert, dass mir dadurch beinahe entging, dass da etwas.
que casi no me doy cuenta de este tipo de.
Der damals 64-jährige Künstler erlitt einen Kopfstoß, entging jedoch dank schwerem Polizeischutz ernsthaften Verletzungen.
El artista de 64 años fue golpeado en la cabeza, pero se salvó de sufrir heridas graves gracias a una fuerte protección policial.
Die strategisch günstige Lage des Vorgebirges mit Panoramablick über mehrere Täler entging den Herrschern der damaligen Zeit nicht.
El interés estratégico de este promontorio, con una vista panorámica sobre varios valles, no pasó desapercibido a los señores de aquella época.
Nach der nationalsozialistischen Machtergreifung im Jahre 1933 entging er durch einen Zufall der Verhaftung.
Tras la llegada al poder de los nazis en 1933, se libró por casualidad de ser detenido.
Dann mithilfe eines Harvard-Freunds- es konnte Ron Epstein gewesen sein- er entging.
Entonces, con la ayuda de un amigo de Harvard- puede ser que haya sido Ron Epstein- él se escapó.
mir irgendwie der ganze Spaß entging.
tenía la impresión que me estaba perdiendo la diversión.
und doch entging er nicht dem göttlichen Tadel.
Job no se salvó del reproche divino.
Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen.
Procuraban otra vez tomarle preso, pero él se salió de las manos de ellos.
die Bevölkerung nicht wusste, was ihr entging.
su población no sabía lo que se estaba perdiendo.
Es entging Sie am Abend- es geschieht,
Se le escapó en la noche- que suceda,
Ergebnisse: 58, Zeit: 0.0766

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch