GEISTIGEN EIGENTUM - übersetzung ins Spanisch

propiedad intelectual
geistiges eigentum
geistige eigentumsrechte
intellektuelles eigentum
urheberrechte

Beispiele für die verwendung von Geistigen eigentum auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Dieser Vertrag gewährt Ihnen keinerlei Rechte am geistigen Eigentum, einschließlich an jeglichen Handelsmarken und Servicemarken des Rechtsinhabers
Este contrato no le otorga ningún derecho a la propiedad intelectual, incluyendo las Marcas Comerciales
Dieser Vertrag gewährt Ihnen keinerlei Rechte am geistigen Eigentum, einschließlich an jeglichen Handelsmarken und Servicemarken des Rechtsinhabers und/oder seiner Partner("Handelsmarken").
El presente Contrato no le confiere ningún tipo de derechos con respecto a la propiedad intelectual, incluidas cualquiera de las Marcas comerciales o Marcas de servicio del Titular del derecho y/o sus socios(las"Marcas comerciales").
Möglichkeiten, diese Situationen zu vermeiden, müssen auf der Grundlage der völkerrechtlichen Erfahrungen mit der Durchsetzung ausländischer Gerichtsurteile und im Bereich des Rechts am geistigen Eigentum im Zusammenhang mit der Berechtigung zur Patentanmeldung noch weiter geprüft werden.
Hay que estudiar más detenidamente el modo de prevenir tales situaciones a partir de la experiencia adquirida en Derecho internacional respecto a la ejecución de sentencias dictadas en el extranjero y en el ámbito de la propiedad intelectual en relación con el derecho a solicitar una patente o a obtenerla.
die gemeinsame Handels politik gegebenenfalls auf den Dienstleistungsverkehr und die Rechte am geistigen Eigentum auszudehnen.
la política comercial común a los servicios y a los derechos de la propiedad intelectual.
eindeutigeren Gemeinschaftsdefinition von Generika, insbesondere die Notwendigkeit, den Rechten am geistigen Eigentum vor dem Hintergrund der Erweiterung Rechnung zu tragen.
genéricos más clara y, en particular, la necesidad de tener en cuenta los derechos de propiedad intelectual a la luz de la ampliación.
insbesondere bei den Dienstleistungen, beim geistigen Eigentum und bei Investitionen, und daher muß Artikel 113 an die neuen Realitäten angepaßt werden.
sobre todo en torno a los servicios, a la propiedad intelectual y a las inversiones y, por eso, el artículo 113 debe adaptarse a esta nueva realidad.
Privatpersonen an dem auf diese Weise geschaffenen geistigen Eigentum teilhaben können.
los particulares puedan participar en la propiedad intelectual creada de esta manera.
kein bilaterales oder regionales Handelsabkommen zusätzliche Bedingungen zum geistigen Eigentum enthält, die die Errungenschaften der Erklärung von Doha unterlaufen würden.
garantizar que ningún acuerdo comercial bilateral o regional incluya condiciones adicionales sobre la propiedad intelectual que anule los beneficios de la Declaración de Doha.
Es stellt sich mir jedoch die Frage, ob das an der Originalität des Urhebers orientierte Urheberrecht des 19. Jahrhunderts und das am geistigen Eigentum orientierte Urheberrecht den neuen technischen Herausforderungen gewachsen ist.
No obstante, me planteo la pregunta de si los derechos de autor del siglo XIX que están orientados a la originalidad de la obra y a la propiedad intelectual, están a la altura de los nuevos desafíos técnicos.
mit dem Argument verklagt, dass der Wert ihrer Investitionen in Marken und weiterem geistigen Eigentum geschmälert werde.
afirmando que erosionan el valor de sus inversiones en marcas registradas y otras formas de propiedad intelectual.
Das Fehlen eines Produkt- oder Servicenamens oder eines Logos in dieser Liste bedeutet nicht, dass PCTV Systems auf sein Recht an dieser Marke oder anderem geistigen Eigentum in Bezug auf diesen Namen oder das Logo verzichtet.
La ausencia del nombre o logotipo de un producto o servicio en esta lista no constituye una exención de la marca comercial PCTV Systems ni de cualquier otro derecho de propiedad intelectual de dicho nombre o logotipo.
Markenzeichen, Handelsgeheimnis und anderem geistigen Eigentum an Programm und Dokumentation
secreto comercial y otros derechos sobre la propiedad intelectual en el Programa y la Documentación,
Urheberrechten oder sonstigem geistigen Eigentum besitzt, die sich auf den fachlichen Inhalt dieses Dokuments beziehen.
marcas, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual sobre el contenido de este documento.
Marken, Urheberrechten oder anderem geistigen Eigentum, es sei denn, dies wurde ausdrücklich durch einen schriftlichen Lizenzvertrag mit der Microsoft Corporation vereinbart.
derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual, a menos que ello se prevea en un contrato por escrito de licencia de Microsoft.
nämlich der Zollunion und einigen Bestimmungen zum geistigen Eigentum.
el de la unión aduanera y algunas disposiciones acerca de la propiedad intelectual.
Ungeachtet des Schutzes vor allem der Geschäftsgeheimnisse und der Rechte am geistigen Eigentum gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die gemäß den Buchstaben a und f geforderten Angaben mit geeigneten Mitteln, auch elektronisch,
Sin perjuicio de la protección, en particular, del secreto comercial y de los derechos de propiedad intelectual, los Estados miembros velarán por que el público tenga fácil acceso a la información exigida con arreglo a lo dispuesto en las letras a
Die Anwendung der Kriterien zum geistigen Eigentum, die direkte Verknüpfung von Forschung
La aplicación de los criterios de propiedad intelectual, la relación directa entre investigación
Alle Rechte am geistigen Eigentum hinsichtlich des Namens"William Hill Casino Club",
Todos los derechos de propiedad intelectual a nombre de"William Hill Casino Club" los logotipos,
Geistiges Eigentum: Die Rechte am geistigen Eigentum und die Urheberrechte an den Dokumenten, die in diese Website integriert sind,
Propiedad intelectual: Los derechos de propiedad intelectual y los derechos de autor de los documentos integrados en este sitio
Geltungsbereich des Artikels 133 auf die internationalen Verhandlungen und Abkommen über den Dienstleistungsverkehr und die Rechte am geistigen Eigentum ausdehnen, sofern diese nicht bereits in den Bereich der gemeinsamen Handelspolitik fallen.
acuerdos internacionales relativos a los servicios y a los derechos de la propiedad intelectual en la medida en que ya no están incluidos en el ámbito de la política comercial común.
Ergebnisse: 308, Zeit: 0.0643

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch