GESTIEGENE - übersetzung ins Spanisch

aumento
erhöhung
anstieg
zunahme
steigerung
zu erhöhen
anhebung
aufstockung
vergrößerung
erhöhte
steigende
incremento
erhöhung
anstieg
zunahme
steigerung
anhebung
aufstockung
wachstum
zu erhöhen
erhöhte
höhere
mayor
major
mehr als
maggiore
größer
höher
älter
stärkere
erhöhte
weitere
verstärkte
aumenta
erhöhen
steigern
erhöhung
steigerung
verbesserung
verbessern
vergrößern
zunehmen
steigen
verstärken
aumentos
erhöhung
anstieg
zunahme
steigerung
zu erhöhen
anhebung
aufstockung
vergrößerung
erhöhte
steigende
subida
aufstieg
anstieg
erhöhung
rise
hochgeladen
steigende
höhere
erhöhten
climb
upload

Beispiele für die verwendung von Gestiegene auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die in den letzten Jahren gestiegene Zahl von Flüchtlingen weltweit- die letzte Statistik der Vereinten Nationen ist beeindruckend- hat uns gezeigt, dass das Problem eines einzelnen Landes das Problem der ganzen Menschheitsfamilie ist.
El aumento del número de refugiados en el mundo durante los últimos años ―es impresionante la última estadística de las Naciones Unidas― nos ha demostrado que el problema de un país es el problema de toda la familia humana.
Der enorm gestiegene Forschungsbedarf bei der Wiederverwendung und -Verwertung von Entfallstoffen
El gran incremento de las necesidades de investigación en el campo del reciclado
Es wurde behauptet, dass der für die in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen verzeichnete Rentabilitätsrückgang nicht auf die subventionierten Einfuhren, sondern auf gestiegene Lohnkosten und einen Investitionsrückgang zurückzuführen sei.
Se alegó que la disminución de la rentabilidad de las empresas incluidas en la muestra no podía atribuirse a las importaciones objeto de subvención, sino a un aumento en los costes de mano de obra y a la disminución de las inversiones.
die erneuerbaren Energien und Biokraftstoffe in letzter Zeit zu Sündenböcken für gestiegene Agrarrohstoffpreise geworden sind.
los biocombustibles han sido una víctima propiciatoria por los aumentos de precios en el mercado de los productos básicos agrícolas.
der auf einen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit durch gestiegene Lohnkosten im Jahre 1993
debido a una cierta pérdida de competitividad causada por el incremento de los costes salariales en 1993
Druckunternehmen Ihre Investition abzusichern, weil man auf unvorhergesehene Veränderungen und gestiegene Anforderungen reagieren kann.
que permiten proteger sus inversiones mediante la adaptación a los cambios imprevistos y el aumento de la demanda.
von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
los desastres naturales en Japón al fuerte aumento de los precios del petróleo y otro revés en la recuperación del mercado de la vivienda en los Estados Unidos.
mangelnde Termintreue bei Kundenlieferungen, ineffiziente Wareneingangsprozesse oder gestiegene Kosten aufgrund von Bestandsverlusten hat,
procesos ineficientes de recepción de materiales o mayores costes con motivo de la pérdida de inventario,
Jugendlichkeit, und eine gestiegene Lebenserwartung an.
juventud y años de vida.
in den Nahen Osten exportiert, nutzt diese Finanzierung, um die gestiegene Nachfrage seiner Überseekäufer nach offenen Zahlungszielen zu unterstützen.
utilizará los recursos facilitados para dar respuesta a su creciente demanda de clientes internacionales con términos de pago abiertos.
ferner verstärkter wirtschaftlicher Druck seitens der globalen Konkurrenz, gestiegene Energiepreise, Klimawandel
el aumento de la presión económica de los competidores a escala mundial, el aumento del precio de la energía,
begleitenden Informationsprozesse,· weitere Ratio­nalisierungen; gestiegene Komplexität der Gesellschaft);
auxiliares; racionalizaciones adicionales; mayor complejidad de la sociedad);
Die Wirtschaftspolitik kann Einfluß darauf nehmen, ob die während eines Konjunkturabschwungs gestiegene Arbeitslosigkeit später wieder rückgängig gemacht und ob ein genereller Umschwung
La política económica puede influir en si los aumentos del desempleo que se producen durante las recesiones económicas van a invertirse posteriormente
Das wiederum heißt, dass unsere Kunden die Produktionskosten durch gestiegene Betriebszeiten reduzieren, den Energieverbrauch senken
Esto ayuda a que los clientes reduzcan los costes de producción al aumentar la disponibilidad de la máquina,
um mehr als 30% gestiegene Preise für Grundnahrungsmittel und der Wunsch nach Demokratie haben einen
el desempleo generalizado, la subida del precio de los alimentos básicos en más de un 30%
Ist der Auffassung, dass die gestiegene Verantwortung des Europäischen Parlaments bei der legislativen Beschlussfassung beträchtlich mehr Ressourcen zur Unterstützung dieser Kerntätigkeit erforderlich macht(mehr Ausschusssitzungssäle, die mit elektronischen Abstimmungsanlagen ausgestattet sind, Verstärkung der Ausschusssekretariate, Finanzmittel zur Einholung von Sachverständigenwissen für parlamentarische Ausschüsse etc.);
Opina que la acrecentada responsabilidad del Parlamento Europeo en la toma de decisiones legislativa requiere que se asignen muchos más recursos a apoyar esta actividad crucial(más salas de reunión de comisión con sistemas de votación electrónica, refuerzo de las secretarías de comisión, recursos financieros para prestar asesoramiento especializado a las comisiones parlamentarias,etc.);
Schließlich werden die aufgrund fester Wechselkurse gestiegene Kapitalmobilität und die Tendenz zu nahezu einheitlichen Inflationsraten dazu führen,
Por último, el aumento de la movilidad del capital, fomentado por la existencia de tipos de cambio fijos
Globalisierung der Wirtschaft, gestiegene Anforderungen der Verbraucher an die Qualität der Erzeugnisse,
globalización de la economía, mayores exigencias de calidad de los productos por parte de los consumidores,
so hätte das große, gestiegene Angebot an griechischen Staatsanleihen zu einem Kursverlust der Drachme und einem Anstieg des Zinssatzes für die Anleihen geführt.
la gran oferta aumentada de bonos griegos habría hecho bajar la cotización del dracma
Ursache hierfür waren Verdienstausfälle und gestiegene Preise für Grundnahrungsmittel.
Estos aumentos de salarios no fueron reales debido al aumento en los precios de los alimentos.
Ergebnisse: 1467, Zeit: 0.089

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch