TESTUNG - übersetzung ins Spanisch

verificación
überprüfung
prüfung
verifizierung
testung
überprüfen
verifikation
kontrolle
nachprüfung
check
prüfen
evaluación
bewertung
evaluierung
beurteilung
auswertung
einschätzung
prüfung
evaluation
assessment
überprüfung
abschätzung
prueba
test
beweis
nachweis
prüfung
die probe
probieren sie
versuch
beweismittel
testversion
proof
análisis
analyse
analysieren
prüfung
auswertung
analysis
analytik
analytics
scan
untersuchungen
tests
ensayos
studie
prüfung
essay
versuch
aufsatz
probe
test
erprobung
assay
abhandlung
pruebas
test
beweis
nachweis
prüfung
die probe
probieren sie
versuch
beweismittel
testversion
proof
control
kontrolle
steuerung
überwachung
verminderung
bekämpfung
aufsicht
kontrollieren
prüfung
überprüfung
eindämmung

Beispiele für die verwendung von Testung auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sicherheitsanforderungen für die Organspende sowie die Entnahme, Testung, Aufbewahrung und Verbringung von Organen stehen nicht zur Diskussion,
seguridad en el ámbito de la donación, extracción, comprobación, almacenamiento y transporte de órganos están fuera de toda discusión,
Beschaffung und Testung von Humangeweben und -zellen mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/23/EG vereinbar sein,
la obtención y la verificación de tejidos y células humanos, incluidos los aspectos de protección de datos,
Testung einer Mindeststichprobe von mehr als 18 Monate alten Risikotieren(verendete Tiere,
La realización de análisis en una muestra mínima compuesta de hasta 10 000 ovinos
Testung von 10 000 gesunden, mehr als 18 Monate alten Schlachtschafen in Mitgliedstaaten mit einem großen Bestand und einer zwar auf Statistiken beruhenden,
La realización de análisis en 10 000 ovinos sanos de más de 18 meses sacrificados en los Estados miembros con una gran cabaña,
Das mit der Gewinnung, Testung, Verarbeitung, Lagerung und Verteilung von menschlichem Blut
El personal que intervenga directamente en la extracción, la verificación, el tratamiento, el almacenamiento
Diese lassen sich mehrheitlich vermeiden durch sorgfältige Beurteilung des Spenders und Testung jeder einzelnen Spende nach Regeln, die gemäß den besten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen aufgestellt
La mayor parte de éstos pueden evitarse con una evaluación detallada del donante y con la verificación de cada donación en aplicación de las normas establecidas y actualizadas de conformidad
Sicherheitsstandards für die Spende, Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Lagerung
de seguridad para la do nación, obtención, verificación, procesamiento, almacenamiento
Vermeidung jedes direkten oder indirekten Kontakts mit anderen Wassertieren zum Zwecke der Beobachtung während eines bestimmten Zeitraums und gegebenenfalls Testung und Behandlung, einschließlich Klärung der Abwässer.
indirecto con otros animales acuáticos, para ser sometidos a observación durante un período determinado y, cuando proceda, a pruebas y a tratamiento, incluido un tratamiento adecuado de las aguas residuales.
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Lagerung
la obtención, la verificación, el procesamiento, el almacenamiento
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Konservierung
la adquisición, la verificación, la transformación, la conservación
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, La gerung
de seguridad para la do­nación, obtención, verificación, procesamiento, almacenamiento
die in den Mitgliedstaaten mit der Gewin­nung, Testung, Verarbeitung, Lagerung und Verteilung von Vollblut
acreditación para los centros de extracción, verificación, preparación, almacenamiento y distribución de sangre total
Neun Mitgliedstaaten haben bestätigt, dass Mitarbeiter, die unmittelbar an der Gewinnung, Testung, Verarbeitung, Lagerung und Verteilung von menschlichem Blut
Nueve Estados miembros confirmaron que el personal que interviene directamente en la extracción, la verificación, el tratamiento, el almacenamiento
Das unmittelbar mit der Gewinnung, Testung, Verarbeitung, Lagerung und Verteilung von Blut
El personal directamente implicado en la extracción, la verificación, el tratamiento, el almacenamiento
Darüber hinaus umfasst der Vorschlag Maßnahmen zur Registrierung schwerwiegender Zwischenfälle bei der Beschaffung, Testung und Beförderung von Organen ebenso wie schwerwiegender unerwünschter Reaktionen, die während oder nach der Transplantation beobachtet werden und auf die Beschaffung, Testung und Beförderung des Organs in der Europäischen Union zurückgeführt werden können.
Además, la propuesta incluye medidas para registrar efectos adversos graves relacionados con la obtención, la evaluación y el transporte de órganos, así como cualquier reacción adversa grave observada durante el trasplante o después de él que pueda relacionarse con la obtención, la evaluación y el transporte del órgano en la Unión Europea.
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Lagerung
la obtención, la verificación, el procesamiento, el almacenamiento
Handhabung, Testung oder der Herstellung von Produkten unterscheiden,
la manipulación, la evaluación o la fabricación de productos,
Qualitätsstandards für die Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Lagerung
de calidad para la obtención, la verificación, el procesamiento, el almacenamiento
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Konservierung,
la obtención, la evaluación, el procesamiento, la preservación,
Beschaffung, Testung, Verarbeitung, Lagerung
la obtención, la verificación, el tratamiento, el almacenamiento
Ergebnisse: 194, Zeit: 0.0918

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch