VALIDIERT WERDEN - übersetzung ins Spanisch

validar
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validados
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validarán
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validado
validierung
validieren
überprüfen
bestätigen
validiert werden
validate
validación
validierung
bestätigung
validation
überprüfung
gültigkeitserklärung
validieren
validierungsphase
gültigkeitsprüfung
validierungstätigkeiten
anrechnung

Beispiele für die verwendung von Validiert werden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wenn dieses XML-Dokument validiert werden soll, muss im Schema ein xml: base Attribut zum/zu den relevanten Element(en) definiert werden..
Si se va a validar este documento, el esquema debe definir un atributo xml: base en los elementos correspondientes.
Wenn der Schutz erfordert, dass der Benutzer gegen den Back-End-Speicher validiert werden muss, dann geht die Implementierung des Abrufens des Benutzers in den Authentifizierungsanbieter.
Si el guardia requiere que el usuario deba ser validado contra el almacenamiento de back-end, la implementaciÃ3n de recuperaciÃ3n del usuario entra en el proveedor de autenticaciÃ3n.
Diese Kompetenzen können- mittels Ermittlung, Dokumentation, Bewertung und Zertifizierung- validiert werden, mit der Option, im Anschluss eine teilweise
Estas capacidades pueden validarse a través de la identificación y documentación,
Kompetenzen niederschlagen, die validiert werden und sich auf die Laufbahnentwicklung auswirken sollten.
que deben ser validadas y reflejarse en la carrera de estas personas.
Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit die zur Herstellung immunologischer Arzneimittel verwendeten Verfahren ordnungsgemäß validiert werden und eine dauerhafte Übereinstimmung der Chargen erreicht wird..
Los Estados miembros se encargarán de que los procedimientos de fabricación seguidos para fabricar productos farmacéuticos inmunológicos estén validados adecuadamente y garanticen de forma continuada la conformidad de los lotes.
Soweit nach den Umständen gerechtfertigt, können die Analyseverfahren auch durch ein einzelnes Labor nach einem international anerkannten Protokoll validiert werden.
Cuando las circunstancias lo justifiquen, los métodos de análisis podrán validarse en un único laboratorio conforme a un protocolo aceptado internacionalmente.
XML-Schema-Editor von XMLSpy geöffnet, visualisiert, bearbeitet und validiert werden.
editar y validar en el editor de esquemas XML gráfico de XMLSpy.
Bei dem existierenden Europäischen Patent muss das erteilte Patent in jedem EPA‑Mit­gliedstaat gesondert validiert werden, und das Patent muss vollständig übersetzt in der/den Amts­sprache(n)
La patente europea actual exige validar la patente concedida por separado en cada uno de los Estados miembros de la OEP, así como la traducción completa
die zugrunde liegenden Modelle müssen noch weiter verfeinert und validiert werden.
recoger nuevos datos o cuyos modelos subyacentes requieren mayor elaboración y validación.
hochentwickelte Methoden zur Sicherheitsüberprüfung und die entsprechenden Analysewerkzeuge weiterentwickelt und validiert werden.
es preciso ampliar y validar unas metodologías de evaluación de la seguridad avanzadas y perfeccionadas, así como las correspondientes herramientas analíticas.
Alle Filter, verwendet werden, sollten in Bezug validiert werden die Porengröße, Kompatibilität mit dem Produkt,
Los filtros utilizados deben ser validados con respecto al tamaño de poro,
Die festgelegten Lagerungstemperaturen von Blut, Blutplasma und Zwischenerzeugnissen während des Transports von der Entnahmestellen zu den Herstellern bzw. zwischen den verschiedenen Herstellern sollten überprüft und validiert werden.
Se comprobarán y validarán las temperaturas especificadas de almacenamiento de sangre, plasma y productos intermedios durante el transporte desde los centros de recogida hasta el lugar de elaboración o entre los diferentes lugares de elaboración.
mit revolutionär neuen Techniken, die vor ihrem Einsatz in der Produktion umfassend erforscht und validiert werden müssen.
solamente se podrán alcanzar con tecnologías de vanguardia que será necesario investigar y validar antes de que proceder a su producción.
die speziell fÃ1⁄4r Fluss Cytometry in der reinen Form validiert werden oder zu einigen allgemein verwendeten Fluorochrom konjugiert sind.
la divisiÃ3n de ciencias de la vida de Sigma-Aldrich, ofrecen los anticuerpos monoclonales validados específicamente para el cytometry de flujo en forma pura o conjugados a algunos fluorocromos de uso general.
elektronischer Siegel über lange Zeiträume, damit sichergestellt ist, dass diese ungeachtet künftiger technologischer Veränderungen noch validiert werden können.
los sellos electrónicos durante períodos de tiempo prolongados, garantizando que se puedan validar independientemente de la evolución futura de la tecnología.
und ihr Umweltmanagementsystem muss von einen Gutachter, der in dem Mitgliedstaat, in dem die Organisation die Registrierung beantragen wird, akkreditiert ist, begutachtet und validiert werden.
su sistema de gestión ambiental debe ser verificado y validado por un verificador acreditado en el Estado miembro en el que esa organización solicite el registro.
Detaillierte und aggregierte Daten, die aus den im Rahmen der nationalen Programme Ö von Arbeitsplänen Õ erhobenen Primärdaten gewonnen werden, vor ihrer Übertragung an die Endnutzer validiert werden;
Los datos detallados y agregados obtenidos a partir de los datos primarios recogidos en virtud de los programas nacionales Ö planes de trabajo Õ sean validados antes de su transmisión a los usuarios finales;
Jedoch ist die Auszahlung von Gemeinschaftsmitteln für Projekte im Abfallsektor insbesondere an die Bedingung geknüpft, dass die italienischen Behörden einen regionalen Abfallbewirtschaftungsplan verabschieden, der natürlich von der Kommission validiert werden muss.
No obstante, se ha decidido subordinar la entrega de los fondos de la CE para la gestión de los residuos a la aplicación efectiva por parte de las autoridades italianas de un plan de gestión de residuos regional que la Comisión deberá validar previamente.
ausgefeiltere Methoden der Sicherheitsbewertung sowie entsprechende analytische Instrumente ausgebaut und validiert werden.
es preciso ampliar y validar unas metodologías de evaluación de la seguridad avanzadas y perfeccionadas, así como las correspondientes herramientas analíticas.
quantitative Nachverfolgung der Leistungen unserer Teams, so dass ihr Kompetenzniveau langfristig validiert werden kann.
cuantitativo de las prestaciones de nuestros equipos a fin de validar su nivel de competencia a lo largo del tiempo.
Ergebnisse: 65, Zeit: 0.0702

Validiert werden in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch