EUCH WIRD - übersetzung ins Tschechisch

budete
sie werden
sind
haben
dann
nebudete
sein
sie werden
haben
jste
sind
sie haben
werden
bude
wird
ist
haben

Beispiele für die verwendung von Euch wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es ist für euch gleich. Euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
odměnu jen za to, co konali jste.
Und jeder von euch wird es(das Feuer)
A není nikoho, jenž nevešel by do něho:
Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich überliefern.
počali každý z nich říci jemu: Zdali já jsem.
wird euch vergütet und euch wird kein Unrecht angetan.
bude vám plně nahrazeno a nebude vám ukřivděno.
Euch wird Schlimmeres treffen, wenn Ihr nicht sofort den goldenen Helm hergebt, der rechtmäßig mir gehört.
Dostaneš něco horšího… jestli mi okamžitě nevydáš… tu zlatou přilbu.
Auf euch wird getreten werden, Kinder werden Böller an euch binden
Budou po vás šlapat, děti vás budou přivazovat k petardám
Gebt, und euch wird gegeben werden:
Dávejte, a bude vám dáno; dobrou míru,
Schüler, jeder einzelne von euch wird die verbindliche Ehre zuteil, etwas zu der.
Studenti, každému z vás byla udělena povinná čest přidat něco do Springfieldské časové kapsle.
vielleicht lässt das Raum- Zeit-Kontinuum das nicht zu… und eine von euch wird vernichtet.
by to časové kontinuum nedovolilo a jedna z vás by byla vymazána.
Bittet, und euch wird gegeben; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und euch wird geöffnet!
Žádejte, a bude vám dáno; hledejte, a naleznete; tlučte, a bude vám otevřeno!
es ist für euch gleich. Euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
tak od-měněni jen budete za skutky své.“.
dann sag:"Mir wird mein Handeln vergolten und euch wird euer Handeln vergolten. Ihr habt keine Schuld an dem,
rci:„ Moje dílo jest dílem mým a vašimi jsou díla vaše: prost jsem podílu na činech vašich
Und mancher von euch wird(frühzeitig) abberufen, und manch einer von euch wird in das niedrigste (Greisen)alter gebracht,
A některý z vás je povolán k Pánu dříve a některý z vás je vržen do věku sešlosti,
Und mancher von euch wird abberufen, und mancher von euch wird zu einem hinfälligen Greisenalter geführt,
A některý z vás je povolán k Pánu dříve a některý z vás je vržen do věku sešlosti,
der Austausch des Dienens zwischen Kṛṣṇa und euch wird so wunderbar sein.
opětována služba mezi Krišnou a Vámi bude tak hezká.
Euch wird es gut gehen.
Budete v pohodě.
Euch wird es prächtig gehen.
Vy dva budete prostě v pohodě.
Der Rest von euch wird verschont.
Vy ostatní budete ušetřeni.
Nur einer von euch wird der nächste Lancelot.
Jeden z vás a pouze jeden se stane dalším Lancelotem.
Was für Vorkehrungen?- Euch wird nichts geschehen.
Ať se stane cokoliv, budete v pořádku.
Ergebnisse: 138818, Zeit: 0.0841

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch