WIRD ES - übersetzung ins Tschechisch

bude
wird
ist
haben
to se stává
das passiert
wird es
das kommt vor
es geschieht
dojde
wird
auftritt
passiert
kommt
geschieht
erfolgt
stattfindet
eintritt
ausgeht
merkt
je
ist
wird
hat
liegt
steht
beträgt
budou
werden
sind
haben
nebude
wird
ist
haben
gibt
nedojde
wird
wird passieren
wird nicht kommen
eintritt
auftritt
gibt
erfolgt
es keine
wird nicht geschehen
stattfinden wird

Beispiele für die verwendung von Wird es auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Finanziert wird es aus dem Budget der Vereinten Nationen.
Byl financován z rozpočtu města.
Seit Februar 2013 wird es für 5 Mio. Kronen zum Verkauf offeriert.
Na podzim roku 2015 byl nabízen k prodeji za 21 milionů korun.
In die methylierte Form 5-Methylcytosin wird es durch Cytosin-spezifische Methyltransferasen umgewandelt.
Na takto získané ssDNA jsou dále navázány 5-methyl cytosin specifické monoklonální protilátky.
Meist wird es auf Basis eines Geburtshoroskopes erstellt.
Často jsou konstruovány pouze na základě orografického schématu.
In neuen Berichten wird es auch als Quartierspark Am Queckenberg bezeichnet.
Lesáci jsou v New Yorku nazýváni jako Quintlingova frakce.
Manchmal wird es auch das Gerecht van Selwerd genannt.
Proto jsou někdy nazývány Cayleyova čísla.
In Lebensmitteln wird es als Festigungsmittel bzw. Stabilisator zugesetzt.
V potravinách jsou tyto látky pod názvem stabilizátory.
Für die Haut wird es Ihnen vertikale Latten müssen.
Pro kůži budete potřebovat svislé latě.
Auf diese Weise wird es einfacher zu gelangen, wo Sie wollen.
Tímto způsobem bylo jednodušší přijít, kam chcete.
Im schlimmsten Fall wird es von Kriminellen für betrügerische Zwecke benutzt.
V nejhorším případě by mohl být použit kriminálními živly k podvodným účelům.
Dann wird es keinen Grund geben, eine einmalige Leistung aus dem PFRF nicht zu zahlen.
Pak nebudou existovat důvody pro odmítnutí platit jednorázovou dávku z PFRF.
Wenn der Turmlift startet wird es gefährlich für die Monteure während der Wartung.
Mechanici provádějící údržbu jsou vpřípadě spuštění výtahu věže vystaveni nebezpečí.
Solange ich hier stehe, wird es das hier nicht geben!
Dokud já tu jsem, nic takového nebude!.
Wird es mir gut gehen?
Budu v pořádku?
Wird es hier so heiß?
Není tady horko?
Ab jetzt wird es wieder kälter.
Teď už jste zase čím dál chladnější.
Also wird es Zeit, dass du verschwindest.
Takže bys teď měla odejít.
Einfacher wird es mit dir nie, was?
Jednoduchost není pro tebe, co?
Ihnen und Ihrem Vater wird es nie an etwas fehlen.
Vy a váš otec nebudete nikdy potřebovat… Vy a váš otec.
Und wird es hoffentlich mit etwas Glück auch bleiben.
Bylo, a s trocho štěstí i bude..
Ergebnisse: 3504, Zeit: 0.1097

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch