Beispiele für die verwendung von Aproximarse auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
El principal objetivo de la política presupuestaria a medio plazo definida en el programa es aproximarse a un presupuesto de las administraciones públicas equilibrado en el ciclo.
Las élites políticas turcas han mostrado su firme resolución en seguir modernizando el país y aproximarse más a los estándares europeos.
Uno de los principales resultados de la tesis de Roth de 1938 fue un ejemplo de un conjunto compacto en el que no todas las funciones continuas pueden aproximarse uniformemente mediante funciones racionales.
debe aproximarse al hueco de manera diferente a la indicada.
Los estudiosos alemanes, en particular, no perdieron tiempo en aproximarse a esta nueva frontera intelectual.
El método también soporta las ecuaciones de tiempo; una característica que permita al modelo del ABC aproximarse a la complejidad operativa del mundo real.
distancias, estos ocacionalmente parecen aproximarse.
Esta encuesta ha permitido al Panel trascender dichas limitaciones de la interacción en grupo y así aproximarse a un nivel óptimo de objetividad intragrupal.
Los hombres eran atraídos por usted, Uno no podía aproximarse Sin que lo pisaran.
El Comité observa con satisfacción que las propuestas de la Comisión tienden a aproximarse a este principio, y desearía que éste se aplicase universalmente.
La definición de los delitos relativos a la participación en una organización delictiva debería por lo tanto aproximarse en todos los Estados miembros.
Aunque dicha imagen estaba justificada ayer, debemos reconocer los enormes avances realizados por los fabricantes de automóviles para aproximarse a las normas europeas.
La cooperación regional aporta ventajas concretas a los habitantes de los Balcanes Occidentales y les ayuda a aproximarse a la Unión Europea.
Esta definición debe aproximarse a la noción más común de trabajo"en negro", para evitar confusiones con el voluntariado
declaró que el premio era especialmente favorable para el Reino Unido,«que debe aproximarse más a Europa
Al aproximarse a la zona, El patrullero Florczak inmediatamente detectado un fuerte olor de la quema de marihuana
La parte de la Unión Europea ha subrayado la necesidad de que Rumania haga más esfuerzos para aproximarse a la legislación de la UE,
Estas campañas de información harán referencia al correcto comportamiento de los usuarios al aproximarse a los túneles y atravesarlos,
Considerando que deben aproximarse las legislaciones de los Estados miembros de conformidad con los convenios internacionales vigentes sobre los que se basan las normas sobre derechos de autor y derechos afines de muchos Estados miembros;
no se atrevían a aproximarse a él permanecieron a la distancia,