CAPACITADAS - übersetzung ins Deutsch

ausgebildete
formación
entrenado
formado
educado
capacitados
adiestrados
in der Lage
de
en el lugar
puedan
en condiciones de
en la posición
en la situación
capaces
qualifizierte
calificado
cualificado
capacitado
clasificado
geschult
escuela
colegio
centros escolares
centros
centros de enseñanza
facultades
ausgebildet sind

Beispiele für die verwendung von Capacitadas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Esas fuerzas están deficientemente capacitadas y mal equipadas para afrontar a guerreros con experiencia en campañas yijadistas internacionales
Diese Truppen sind schlecht ausgebildet und unzureichend ausgestattet, um Kämpfer mit Erfahrung in internationalen dschihadistischen Kampagnen zu bekämpfen.
aldeas electrificadas con energía solar por personas que han sido capacitadas.
alles solar elektrifizierte Dörfer von Leuten, die ausgebildet wurden.
que procede también prever la participación de personalidades especialmente capacitadas, que puedan aportar sus conocimientos específicos acerca del tránsito de gas natural;
der Mitgliedstaaten vertreten sein. Außerdem ist die Beteiligung besonders qualifizierter Persönlichkeiten vorzusehen, die ihre spezifischen Fachkenntnisse einbringen können.
La propuesta sólo beneficiará a las PYME más potentes y capacitadas, es decir,
Von dem Programm nur die stärksten und versiertesten mittelständischen Unternehmen, d. h. jene mit mehr
Las sociedades cooperativas también están especialmente capacitadas para contribuir al logro de los objetivos de la estrategia Lisboa,
Genossenschaften sind auch besonders geeignet, einen Beitrag zum Erreichen der Ziele der Lissabon-Strategie zu leisten,
a garantizar que las personas estén capacitadas para los ámbitos en los que la oferta de empleo está en ascenso».
die Menschen für die Bereiche ausgebildet sind, in denen mit steigender Nachfrage nach Arbeitskräften zu rechnen ist.“.
que incluya vacunas contra enfermedades infantiles comunes y comadronas capacitadas para ayudarlas durante el embarazo y el parto.
Geld für eine bessere Gesundheitsversorgung auszugeben, wie zum Beispiel für Impfungen gegen häufige Kinderkrankheiten oder für einen professionellen Hebammendienst, der sie während ihrer Schwangerschaft und Geburt unterstützt.
con personas cualificadas y capacitadas que trabajen y que quieran trabajar en la industria.
auf der Grundlage von qualifizierten und fähigen Personen, die in der Industrie arbeiten und auch dort arbeiten möchten.
empresas del Estado de la autoridad contratante, que estén capacitadas para la ejecución de la obra en cuestión, en condiciones similares.
Gesellschaften oder Unternehmen àe& Staates des Auftraggebers, die in der Lage sind, die erforderlichen Leistungen unter gleichen Bedingungen zu erbringen.
Las autoridades responsables están dispuestas, deseosas y capacitadas, en flagrante contradicción con las convenciones
Obwohl das eine grobe Verletzung internationaler Konventionen und Verträge darstellt und weitgehend verurteilt wird, sind die zuständigen Behörden bereit, geneigt und in der Lage, diese Menschen wieder den mörderischen,
las organizaciones de trabajadores están plenamente capacitadas para desempeñar la función de denunciantes especialmente para asuntos de salud
Arbeitnehmerorganisationen sind durchaus in der Lage, insbesondere in Fragen der Gesundheit und Sicherheit als Whistleblower zu agieren,
estas técnicas son de menos importancia que lo que hizo despertar en el mundo científico a partir de un estado de gran interés en los estudios estadísticos a un esfuerzo de ansiosos por un gran número de personas bien capacitadas, que desarrolló nueva teoría,
diese Techniken sind von geringerer Bedeutung als das, was er tat wecken in der Welt der Wissenschaft aus einem Zustand der schieren Interesse an statistischen Studien zu einem eifrigen Bemühungen von einer großen Zahl von gut ausgebildete Personen,, neue Theorie entwickelt,
Ni uno ni otro están capacitados para dar todas las respuestas.
Weder die EU noch die Mitgliedstaaten sind in der Lage, sämtliche Antworten zu geben.
Necesitamos funcionarios que estén capacitados para manejar las tecnologías modernas.
Wir brauchen Beamte, die in der Lage sind, mit moderner Technologie umzugehen.
Po- Podría estar capacitada para, anular el temporizador de la caja.
I-Ich könnte in der Lage sein, den Timer des Tresors außer Kraft zu setzen.
Animales no están capacitados de crear nuevos mundos.
Tiere sind nicht in der Lage, neue Welten zu erschaffen.
La compañía aérea es la más capacitada para proporcionar esta información.
Das betreffende Flugverkehrsunternehmen ist am besten in der Lage, diese Informatio­nen zu geben.
¿Cómo saber si está mentalmente capacitado para gobernar?
Woher wissen wir, dass er mental in der Lage ist zu regieren?
Gobernador, ella no está capacitada para tomar esa decisión.
Gouverneur, sie ist nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen.
Capacitar a los consumidores gracias a una mejor información.
Stärkung der Verbraucher durch bessere Information.
Ergebnisse: 42, Zeit: 0.5066

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch