COMPARABLES - übersetzung ins Deutsch

vergleichbare
comparable
similar
equiparable
equivalente
comparar
semejante
comparabilidad
análogo
ähnliche
similar
semejante
igualmente
semejantemente
análogo
igual
mismo
análogamente
similarmente
comparable
vergleichen
comparar
comparación
comparable
Vergleichbarkeit
comparabilidad
comparación
comparables
reproductibilidad
vergleichbar
comparable
similar
equiparable
equivalente
comparar
semejante
comparabilidad
análogo
vergleichbaren
comparable
similar
equiparable
equivalente
comparar
semejante
comparabilidad
análogo
vergleichbarer
comparable
similar
equiparable
equivalente
comparar
semejante
comparabilidad
análogo
ähnlichen
similar
semejante
igualmente
semejantemente
análogo
igual
mismo
análogamente
similarmente
comparable
verglichen
comparar
comparación
comparable
ähnlich
similar
semejante
igualmente
semejantemente
análogo
igual
mismo
análogamente
similarmente
comparable

Beispiele für die verwendung von Comparables auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
de los animales y las frutas y hortalizas humana comparables relacionados con el uso de pimiento.
Tier auch menschliche Obst und Gemüse vergleichbares Ergebnis mit Capsicum Verbrauch verbunden.
humano producen resultados comparables relacionados con el consumo de pimiento.
Menschen produzieren vergleichbares Ergebnis mit Capsicum Verbrauch bezogen.
el desperdicio de alimentos, se observa que es indispensable contar con cifras fiables y comparables.
der Lebensmittelverschwendung durchgeführt wurden, stellt man fest, dass belastbares und vergleichbares Datenmaterial unabdingbar ist.
Es necesario fijar los criterios generales que deben cumplir los métodos de análisis para que los laboratorios encargados de los controles utilicen métodos de análisis que arrojen resultados comparables.
Es ist notwendig, die allgemeinen Kriterien festzulegen, denen die Analysemethoden genügen müssen, damit die mit der Kontrolle beauftragten Laboratorien Analysemethoden mit vergleichbarem Leistungsniveau verwenden.
Para ello, es imprescindible una política de integración dirigida a concederles derechos y obligaciones comparables a los demás ciudadanos de la Unión Europea.
Dazu ist eine Integrationspolitik unabdingbar, die das Ziel verfolgt, dass diesen Personen ver­gleichbare Rechte und Pflichten zuerkannt werden wie den Unionsbürgern.
El Comité celebra la voluntad del Consejo de verificar, a partir de datos e indicadores comparables, si se han adoptado las medidas adecuadas.
Die Bestrebungen des Rates werden begrüßt, anhand ver­gleich­barer Daten und Indikatoren zu prüfen, ob angemessene konkrete Schritte unternommen wurden.
Deben eliminarse lo más rápidamente posible las desventajas en materia de política comercial ligadas a razones históricas que perjudican a este país frente a terceros países comparables.
Historisch bedingte handelspolitische Benachteiligungen des Landes gegenüber ver­gleichbaren Dritten sind schnellstens zu beseitigen.
Los eventos cardiacos observados en este estudio fueron comparables en naturaleza y gravedad con los observados previamente con lapatinib.
Die beobachteten kardialen Ereignisse in dieser Studie waren der Art und Schwere nach vergleichbar zu den bislang unter Lapatinib beobachteten.
Aunque las cifras de prevalencia de la cocaína son muchomenores que las cifras comparables del cannabis, losniveles de consumo entre los adultos jóvenes pueden sersuperiores a la media de la población.
Die Prävalenzraten für den Kokainkonsum liegen zwardeutlich unter den Vergleichswerten für Cannabis, der Konsum unter jungen Erwachsenen kann jedoch dendurchschnittlichen Konsum der Allgemeinbevölkerungbeträchtlich übersteigen.
Las sanciones previstas deberán ser efectivas y proporcionadas comparables a las que los Estados miembros apliquen a sus propios nacionales para infracciones de importancia menor.
Die Sanktionen müssen wirksam, und verhältnismäßig und abschreckend sein und den Sanktionen entsprechen, die die Mitgliedstaaten bei geringfügigeren Vergehen gegen ihre eigenen Staatsangehörigen verhängen.
En este trabajo exploratorio, el CESE ha subrayado la necesidad de estadísticas comparables y consolidadas, investigación
In dieser Sondierungsstellung­nahme hat der EWSA die Notwendigkeit von vergleichbaren und konsolidierten Statistiken,
Estos servicios no son comparables a otros y afectan a un grupo de personas específico Panzani.
Diese Dienstleistungen sind nicht mit anderen zu vergleichen und betreffen einen besonderen Personenkreis PANZANI.
Para mí los principios de Bruno Gröning son muy comparables con las filosofías indias,
Für mich sind Brunos Grönings Prinzipien sehr zu vergleichen mit den indischen vedischen Philosophien,
Aunque todavía no se dispone de datos comparables para los países candidatos,
Für die Bewerberländer stehen zwar noch keine ver gleichbaren Daten zur Verfügung,
Sólo les faltan los datos comparables, fiables y coherentes tanto a la administración como a las empresas.
Sowohl den Regierungen als auch den Unternehmen, fehlt es oft an vergleichbaren, zuverlässigen und kohärenten Daten.
Nuestras joyas no son comparables con el acero inoxidable convencional, están hechas de acero quirúrgico 316L de alta calidad.
Unser Schmuck ist nicht mit herkömmlichen Edelstahl zu vergleichen, es ist aus hochwertigem Chirurgenstahl 316L handgefertigt.
Estas garantías entrañarán obligaciones financieras comparables a las del capital de garantía y se constituirán en una forma que sea satisfactoria para el Fondo.
Derartige Garantien sind mit finanziellen Verpflichtungen verbunden, die denen des Garantiekapitals gleichen, und müssen in einer den Fonds zufriedenstellenden Form geleistet werden.
lograr los efectos del programa buscados, es necesario que los datos recogidos sean comparables.
Maßnahmen sicherzustellen und die angestrebten Auswirkungen des Programms zu erreichen, ist die Vergleichbarkeit der erfassten Daten erforderlich.
Pretende la compilación de conjuntos de datos que sean comparables de un año a otro.
Ihr Zweck ist es, von Jahr zu Jahr Reihen direkt vegleichbarer Daten anzulegen.
El método abierto de coordinación(MAC) ha destacado la necesidad de estadísticas comparables, actuales y fiables en el sector de la política social.
Die offene Koordinierungsmethode hat den Bedarf an vergleichbaren, aktuellen und zuverlässigen Statistiken im Bereich der Sozialpolitik erneut in den Vordergrund gerückt.
Ergebnisse: 3095, Zeit: 0.0768

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch