Beispiele für die verwendung von Son comparables auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
televisivos y radiofónicos no son comparables a otros servicios, ya que representan una parte esencial de la identidad cultural de los países europeos.
Lecturas de diferentes lugares no son comparables, ya que la temperatura normal del cuerpo varia de acuerdo al lugar
Dicho sea de paso, la experiencia con el tráfico de embarcaciones de recreo por el Rin demuestra que sus propietarios no tienen problemas con las normas aplicables al río, las cuales son comparables a las prescripciones técnicas de la Directiva revisada.
fondo entre las acciones, que por tanto apenas son comparables entre ellas y raramente permiten identificar un referencial común.
produce impresiones que son comparables a las máquinas más del doble de su precio.
las instalaciones necesarias para una estancia tranquila y confortable, que son comparables a los costosos hoteles
La mayoría de nuestro Grupo considera que los productos que tienen denominación de origen sólo son comparables entre ellos, y por consiguiente no podemos aceptar las enmiendas núms.
que demostró que Remsima produce niveles del principio activo en el organismo que son comparables al medicamento de referencia, Remicade.
Estas cifras son comparables con el"partido TV",
en 2009 por las principales economías emergentes, salvo la India y Brasil, son comparables a las que se tomaron en los Estados Unidos y toda Europa.
por consiguiente, los productos vendidos en el mercado interior y los vendidos para exportación son comparables.
Como tales, son comparables a las estaciones de ferrocarril del pasado,
Una vez finalizado el tratamiento con INCIVO, los valores de ácido úrico suelen descender a lo largo de las 8 semanas siguientes y son comparables a los observados en pacientes que reciben solo peginterferón alfa y ribavirina.
producto básico puro y sus características químicas esenciales son comparables, cualquiera que sea el país de origen.
Puesto que las poblaciones de pacientes tratadas para estas tres indicaciones no son comparables y los episodios de sangrado se distribuyen en varias clases de la Clasificación por Órganos y Sistemas,
estos guarismos no son comparables con los del período de programación anterior.
Hay quien sostiene que las redes de siguiente generación no son comparables a las actuales redes de cobre o cable y que la intervención del Estado a favor de las redes locales
cuya forma y contenido son comparables a la forma y el contenido de la radiodifusión televisiva»;