COMPLEJAS - übersetzung ins Deutsch

komplexe
complejo
complejidad
conjunto
complicado
komplizierte
difícil
complejo
complejidad
complicado
intrincado
afanoso
schwierige
difícil
duro
dificil
dificultad
complejo
delicado
complicado
vielschichtig
complejo
polifacéticas
de varias capas
multifacético
diverso
komplexen
complejo
complejidad
conjunto
complicado
komplexer
complejo
complejidad
conjunto
complicado
komplex
complejo
complejidad
conjunto
complicado
komplizierten
difícil
complejo
complejidad
complicado
intrincado
afanoso
kompliziert
difícil
complejo
complejidad
complicado
intrincado
afanoso
komplizierter
difícil
complejo
complejidad
complicado
intrincado
afanoso
schwierigen
difícil
duro
dificil
dificultad
complejo
delicado
complicado
schwierig
difícil
duro
dificil
dificultad
complejo
delicado
complicado
vielschichtige
complejo
polifacéticas
de varias capas
multifacético
diverso
vielschichtigen
complejo
polifacéticas
de varias capas
multifacético
diverso
schwieriger
difícil
duro
dificil
dificultad
complejo
delicado
complicado

Beispiele für die verwendung von Complejas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Estos son solamente algunos ejemplos de las complejas y controvertidas cuestiones que se plantean.
Dies sind nur einige Beispiele für die komplexen und kontroversen Fragen, die aufgeworfen wurden.
Varias de sus Señorías se han referido a las discusiones complejas y difíciles.
Mehrere Abgeordnete haben die komplexen und schwierigen Diskussionen angesprochen.
Este comando puede ser de ayuda para construir reglas iptables complejas pidindole que introduzca parmetros
Dieser Befehl kann Ihnen dabei helfen, komplizierte iptables-Regeln zu erstellen, indem er Sie jeweils durch Aufforderungen dazu bringt, zustzliche Parameter
Las relaciones complejas entre los segmentos ricos
Schwierige Beziehungen zwischen reichen
Las preguntas complejas, los casos clínicos inusuales
Schwierige Fragen, ungewöhnliche Patientenfälle
Las necesidades de los clientes y las exigencias diarias a nuestras máquinas son muy complejas y no se pueden predecir.
Die Kundenbedürfnisse und die täglichen Anforderungen an unsere Maschinen sind sehr vielschichtig und nicht vorhersehbar.
incluso para piezas moldeadas complejas.
deren Peripherie auch für schwierige Formteile zu entwickeln und anzufertigen.
Japón se encuentran en los antípodas y pese a que ambas culturas son muy complejas y distintivas, es mucho lo que compartimos.
Japan in entge­gen­gesetzten Teilen der Welt befinden und ihre Kulturen vielschichtig und sehr unterschied­lich sind, haben beide viel gemeinsam.
Como siempre ocurre con estas cuestiones complejas, he contado con la enorme cooperación de mi equipo de ponentes alternativos:
Wie immer bei diesen komplizierten Fragen hatte ich unglaubliche Unterstützung von meinen Schattenmitarbeitern- Bernadette Vergnaud, Cristian Buşoi
Como ya he dicho, hemos trabajado largo tiempo con esto en el Consejo y hemos tenido muchas complejas discusiones al respecto.
Wie gesagt, wir haben an dieser Frage im Rat sehr lange gearbeitet und zahlreiche schwierige Diskussionen geführt.
no deberán ser inútilmente complejas o gravosas, ni comportarán plazos injustificables
außerdem dürfen sie nicht unnötig kompliziert oder kostspielig sein und dürfen keine unangemessenen Fristen
los mercados financieros desconfían de las estructuras complejas como la que se creó para financiar el EFSF.
teuer werden, weil die Finanzmärkte komplizierten Strukturen wie jener zur Finanzierung der EFSF misstrauen.
La utilización innecesaria de tecnologías complejas, como PKI(infraestructura de clave pública), aleja a las organizaciones de la aceptación
Die unnötige Verwendung komplizierter Technologien wie zum Beispiel PKI hält Organisationen von der Einführung
Este conjunto disparatado pone de manifiesto que las normas son demasiado complejas, difíciles de transponer a las legislaciones nacionales y que, a menudo, están obsoletas.
Dieses recht zusammengewürfelte Vorschriftenwerk bewirkt, dass die Regeln zu kompliziert, schwer in einzelstaatliches Recht umzusetzen und oft veraltet sind.
fresadas competitivas hasta complejas carcasas de bombas
bis hin zu komplizierten Gehäusen wie Pumpen-
costosas y demasiado complejas.
teuer und viel zu kompliziert sind.
Periódicamente se organizan seminarios ad hoc con los Estados miembros sobre la aplicación de las directivas particularmente complejas con vistas a prevenir situaciones de mala aplicación.
Ad-hoc-Seminare mit Mitgliedstaaten über die Umsetzung besonders komplizierter Richtlinien werden regelmäßig organisiert, um Fälle mangelhafter Anwendung der Richtlinie zu verhüten.
Creo que la Comisión ha hecho un gran trabajo en nombre de la Unión y en circunstancias complejas.
Ich glaube, die Kommission hat sehr viel im Namen der Union getan, und das unter schwierigen Umständen.
las extensas y complejas estructuras tributarias demandan una mayor homogeneidad,
erfordern die weitverzweigten und komplizierten Steuerstrukturen eine größere Homogenität, Vereinfachung
El Francés también imitate. contiene unas áreas gramaticales bastantes complejas, pero estas normalmente no son vistas tan complicadas
Französische Grammatik ist ebenfalls ziemlich schwierig, wird aber oft nicht als so schwierig
Ergebnisse: 2819, Zeit: 0.1112

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch