CONDICIONES - übersetzung ins Deutsch

Bedingungen
condición
requisito
condiciã3n
afección
términos
Voraussetzungen
condición
requisito
requisito previo
prerrequisito
necesario
premisa
imprescindible
siempre
indispensable
presupone
die Pisten
pista
Zustand
estado
condición
situación
afección
condiciã3n
Konditionen
condición
forma
Umständen
circunstancia
situación
condición
caso
puede
Auflagen
edición
tirada
obligación
requisito
cojín
ed.
reimpresión
exigencia
condición
ediciã3n
Verhältnisse
relación
proporción
ratio
cociente
relaciã3n
equilibrio
coeficiente

Beispiele für die verwendung von Condiciones auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ese conjunto de condiciones son las que configurarán las nuevas formas de turismo sostenible,
Dieses Bündel von Anforderungen wird für die neuen Formen eines wirtschaftlich, sozial
Aceptará la entrega de cualquier artículo, si en perfectas condiciones, la devolución del importe total en un plazo máximo de 30 días D. Lgs.
Akzeptiert die rückgabe jedes artikels, sofern in einwandfreiem zustand, rifondendone, den gesamten betrag innerhalb einer frist von maximal 30 tagen D. Lgs.
La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, condiciones uniformes para la aplicación armonizada de las tipologías en los Estados miembros y a nivel de la Unión.
Die Kommission legt mithilfe von Durchführungsrechtsakten einheitliche Bestimmungen für eine harmonisierte Anwendung der Typologien in den Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene fest.
Mantener los pies en perfectas condiciones, combatiendo los causantes de las ampollas: El sobrecalentamiento.
Halten sie ihre füße in einwandfreiem zustand, auf die bekämpfung der ursache für die blasenbildung: Überhitzung.
El principal objetivo del Programa es mejorar las condiciones para el funcionamiento eficiente del mercado interior, respaldando un desarrollo transparente e independiente de las normas internacionales de información financiera.
Hauptziel des Programms ist es, die Rahmenbedingungen für einen effizient funktionierenden Binnenmarkt zu verbessern, indem eine transparente und unabhängige Ausarbeitung internationaler Rechnungslegungsstandards unterstützt wird.
Kt98gjr5253100r2360 vendemos es 100% nuevo embalaje original de la fábrica en buenas condiciones y han sido probados antes de que se envíen.
Kt98gjr5253100r2360 wir verkaufen ist 100% neue original fabrik verpackung in gutem zustand und wurden getestet, bevor sie versendet werden.
En realidad, parece estar operando en sentido contrario alrededor, con las condiciones económicas atroces creación de un afán más grande para jugar,
In der Realität scheint es zu sein Betrieb in die entgegengesetzte Richtung um, mit den grausamen wirtschaftlichen Bedingungen die Schaffung eines größeren Eifer zu spielen, zu versuchen und zu entdecken schnell zu gewinnen,
la Academia Pedagógica existen todas las condiciones para el desarrollo de las escuelas científicas en el campo de la pedagogía
Pädagogischen Akademie gibt es alle Voraussetzungen für die Entwicklung der wissenschaftlichen Schulen im Bereich der Pädagogik
por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones comunitarias con finalidad estructural en el sector de la pesca.
zur Änderung der Verordnung(EG) Nr. 2792/1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Strukturmaßnahmen im Fischereisektor;
INSCRIPCION en TURISMO Precios y condiciones Los precios indicados incluyen los costes para la ropa de cama,
INSCRIPCION en TURISMO Preise und Konditionen Die Preise beinhalten die Kosten für Bettwäsche, Handtücher, Strom,
El muelle recambio cierrapuertas Telesco 33 es garantía para que nuestros cierrapuertas vuelvan a sus condiciones originales y evitemos así portazos
Die Feder Schließern Teile Telesco 33 ist eine Garantie für unsere Schließern in ihren ursprünglichen Zustand zurückkehren und so vermeiden,
Estas condiciones especiales(que pueden incluir normas oficiales
Solche spezielle Konditionen(die die offiziellen Regeln und Ablaufdaten enthalten können)
Bajo esas condiciones, la proteína FOXO en azul ha pasado al núcleo, ese pequeño compartimiento ahí en medio de la célula, y reposa sobre un gen enlazándose a él.
Unter diesen Umständen, ist das FOXO Protein in Blau in den Nukleus gegangen-- das kleine Abteil hier in der Mitte der Zelle-- und es setzt sich auf ein Gen, verbindet sich mit ihm.
pareciera reunir todas las condiciones deseables para una necesaria dirección fuerte
die offenbar von vornherein nicht alle erwünschten Voraussetzungen für eine notwendige starke und aktive Führung der
IGF-1 están particularmente activas bajo condiciones favorables-en los buenos tiempos- cuando la comida es abundante y no hay estrés ambiental.
die insbesondere unter vorteilhaften Umständen aktiv sind-- in guten Zeiten-- wenn Essen zur Genüge vorhanden ist, und nicht viel Stress in der Umwelt existiert.
Guinea-Bissau porque allí las condiciones de infraestructura, higiénicas y sanitarias no son financiables por el Estado.
dort die infrastrukturellen, hygienischen, sanitären Voraussetzungen für den Staat gar nicht finanzierbar sind.
vivimos en la montana donde la carretera no esté en perfectas condiciones, la tracción quattro puede que te haga decantarte por uno de estos.
wir in den Bergen leben, wo die Straße ist nicht in einwandfreiem Zustand, quattro können Sie eine dieser decantarte machen.
Estas condiciones, que deberán comunicarse al notificante, con copia a las demás autoridades competentes afectadas, no podrán ser
Diese Auflagen, die der notifizierenden Person unter Zusendung einer Kopie an die anderen betroffenen zuständigen Behörden mitzuteilen sind,
Peel-off & impresión serigráfica a condiciones muy favorables.
Das Gallus EM 280 Spezialangebot: Peel-off& Siebdruck zu günstigen Konditionen.
por lo que normalmente recibirá su pedido en buenas condiciones.
so erhalten Sie normalerweise Ihre Bestellung in gutem Zustand.
Ergebnisse: 44070, Zeit: 0.1722

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch