CONSERVAN - übersetzung ins Deutsch

behalten
mantener
conservar
quedar
guardar
retener
reservar
asimilado
bewahren
guardar
mantener
conservar
preservar
proteger
salvar
evitar
salvaguardar
custodiar
retener
erhalten
obtener
conseguir
recibir
mantener
conservar
preservar
recepción
adquirir
bleiben
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
sparen
ahorrar
ahorro
guardar
salvar
conservar
austeridad
economizar
weiterhin
continuar
seguir
además
también
todavía
mantener
permanecer
aún
continua
konservieren
conservar
preservar
preparación de conservas
conservación
noch
todavía
más
ni
incluso
aún
otra
sigue
ha
queda
está
speichern
guardar
almacenar
almacenamiento
ahorrar
salvar
conservar
save
memorizar
memoria
almacenes
behält
mantener
conservar
quedar
guardar
retener
reservar
asimilado
bewahrt
guardar
mantener
conservar
preservar
proteger
salvar
evitar
salvaguardar
custodiar
retener
bleibt
permanecer
quedar
seguir
no
ser
estancia
estar
mantenerse
se mantienen
quedarnos
konserviert
conservar
preservar
preparación de conservas
conservación
spart
ahorrar
ahorro
guardar
salvar
conservar
austeridad
economizar

Beispiele für die verwendung von Conservan auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Computer category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Conservan a algunos... y a otros los sueltan.
Manche behalten sie... und manche werfen sie wieder rein.
Las nuevas orientaciones conservan los principios esenciales de las normas anteriores, que datan de 1994.
Die neuen Leitlinien wahren die Grundprinzipien der früheren Regeln von 1994.
Define cómo se conservan las conexiones de las fuentes de datos.
Hier bestimmen Sie, wie die Verbindungen zu Datenquellen aufbewahrt werden.
Algunos castillos eran tan sólidos que aún se conservan hoy en día.
Einige Burgen wurden so massiv gebaut, dass sie noch heute erhalten sind.
Que aún se conservan en parte.
Die noch teilweise erhalten sind.
S'inspirar a los ratones olla famosas que conservan su autenticidad.
S"inspirierende berühmten Topf Mäusen behalten sie ihre Authentizität zu verführen.
¡con nuestros productos menos costosos conservan su poder adquisitivo.
Mit unseren weniger teuren Produkten behalten Sie Ihre Kaufkraft bei….
Los resultados de las pruebas se documentan y conservan.
Die Ergebnisse dieser Tests werden dokumentiert und aufbewahrt.
Especialmente ciertos animales que vivieron junto al hombre conservan un cierto vínculo con el organismo del morador del Mundo Sutil.
Vor allem bestimmte Tiere, die in der Nähe der Menschen hausten, bewahren eine bestimmte Verbindung mit dem Organismus des Bewohners der Feinstofflichen Welt.
En particular, criminales utilizaron ofuscado macros VBA que permite que los programas de malware conservan presencia en las ventanas de las máquinas infectadas, añadiendo clave del registro Run.
Im Speziellen, Kriminelle verschleierten Gebraucht VBA-Makros dass ermöglicht Malware-Programme Präsenz auf den infizierten Windows-Maschinen erhalten, Hinzufügen Run-Registrierungsschlüssel.
que en materia bancaria, pero también en toda una serie de otros ámbitos, los bancos centrales conservan responsabilidades y competencias.
auch in einer Reihe weiterer Bereiche die Zentralbanken bestimmte Verantwortungen und Zuständigkeiten bewahren.
Los Estados miembros conservan su competencia exclusiva para determinar,
Die Mitgliedstaaten bleiben allein zuständig für die Ausgestaltung,
El mantenimiento y revisión periódicos conservan la requerida eficiencia energética,
Regelmäßige Wartung und Überprüfung erhalten die geforderte Energieeffizienz,
Además, introduce un pequeño número de cambios a la propuesta modificada de la Comisión que mejoran el texto y conservan los objetivos iniciales de la Comisión.
Darüber hinaus führt er eine kleine Zahl von Änderungen am geänderten Vorschlag ein, die den Text verbessern und gleichzeitig die ursprünglich von der Kommission verfolgten Ziele bewahren.
Los huevos que han caído en el medio exterior, conservan la viabilidad de 3 a 30 días, después de que mueren.
Die Eier, die in die äusserliche Umgebung gerieten, sparen die Lebensfähigkeit von 3 bis zu 30 Tagen auf, wonach umkommen.
subzonas, los nuevos subdominios se conservan como parte de la zona
untergeordnete Zonen verwendet werden, bleiben Sie Teil der Zone
Tres lámparas de calor de 250 vatios: conservan la temperatura de los alimentos para mantenerlos frescos y listos para servir.
Drei 250 Watt Heizstrahler- Erhalten die Temperatur der Speisen, damit diese frisch und heiß serviert werden können.
al primer patio, mientras que los pisos superiores conservan las huellas interesantes de la construcción medieval.
in den ersten Innenhof, während die oberen Stockwerke die interessanten Spuren des mittelalterlichen Aufbaus bewahren.
los proveedores conservan el derecho a ponerse en contacto con el consumidor; en consecuencia, no es necesario su consentimiento previo.
sind die Anbieter weiterhin berechtigt, den Verbraucher ohne dessen vorherige Zustimmung zu kontaktieren.
Las Patatas cocidas en la piel, conservan más de vitaminas,
Sparen die Kartoffeln, die in der Schale geschweißt sind,
Ergebnisse: 472, Zeit: 0.1181

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch