CRIANZA - übersetzung ins Deutsch

Erziehung
educación
crianza
educar
formación
paternidad
enseñanza
educativos
brüten
crianza
se reproducen
reproducirse
crían
anidan
empollan
incuban
Alterung
envejecimiento
crianza
envejecido
Elternschaft
paternidad
crianza
crianza de los hijos
padres
maternidad
Zucht
cría
reproducción
crianza
disciplina
razas
cultivo
criando
criadero
cria
Parenting
crianza
para padres
Kindererziehung
crianza de los hijos
educación de los hijos
criar hijos
padres
el cuidado de los niños
la educación de los niños
de educación infantil
Reifung
maduración
envejecimiento
crianza
madurar
madurez
maduraciã3n
reift
neumáticos
madura
maduran
llantas
aros
ruedas
maduración
Weinausbau

Beispiele für die verwendung von Crianza auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Labeo- acuario de peces: compatibilidad, crianza, mantenimiento y cuidado.
Labeo- Fischaquarium: Kompatibilität, Zucht, Pflege und Pflege.
Importancia del seguimiento de teléfonos celulares para la crianza digital.
Wichtigkeit von Handy-Tracking für digitales Parenting.
La crianza era muy importante para mi padre.
Die Zucht war meinem Vater sehr wichtig.
Y hablando de crianza, todo el Principado espera un heredero pronto.
Und wo wir von Aufzucht sprechen. Das gesamte Fürstentüm erwartet bald einen Erben.
Crianza: Envejecido durante 7 años.
Ausbau: Im Alter von 7 Jahren.
Las tareas de incubación y crianza son llevadas a cabo por ambos padres.
Inkubation und Aufzucht erfolgt unter Beteiligung beider Elternteile.
Crianza roble presta un toque de especias calientes y estructura.
Eiche Altern verleiht einen Hauch von warmen Gewürzen und Struktur.
Crianza: Añejado de 1 a 2 años en barricas de roble cuidadosamente seleccionadas.
Ausbau: Im Alter von 1-2 Jahren in Eichenfässern sorgfältig ausgewählt.
La crianza de un niño es uno de los objetivos más importantes para los padres.
Die Erziehung eines Kindes ist eines der wichtigsten Ziele für die Eltern.
Solo cuando la crianza ha finalizado se efectúa el coupage definitivo.
Nur, wenn die Reifung abgeschlossen ist, wird die eigentliche Coupage hergestellt.
Vino tinto Crianza 2014. Sierra Cantabria. Rioja.
Rotwein Ausbau 2014. Sierra Cantabria. Rioja.
La crianza de un niño es una parte importante de la vida de cualquier padre.
Die Erziehung eines Kindes ist ein wichtiger Teil des Lebens eines Elternteils.
El desacuerdo en la crianza de los hijos de una pareja casada no lo es.
Die Meinungsverschiedenheit in der Erziehung von Kindern von einem Ehepaar ist nicht.
La crianza de antibióticos se lleva a cabo en la medida indicada en la anotación.
Die Züchtung von Antibiotika erfolgt in dem in der Anmerkung angegebenen Umfang.
Vino tinto Crianza 2012. Bodega Classica. Rioja.
Rotwein Ausbau 2012. Bodega Classica. Rioja.
La crianza de estos caballos se está rápidamente convirtiendo en una ciencia específica.
Die Zucht dieser Pferde avancierte zu einer eigenen Art von Wissenschaft.
La crianza de antibióticos puede llevarse a cabo en una proporción diferente.
Die Züchtung von Antibiotika kann in einem anderen Verhältnis durchgeführt werden.
Conducta y crianza de los hijos.
Gebären und aufziehen von Kindern.
Crianza de 6 meses en barricas de roble francés y americano.
Der Ausbau von 6 Monaten findet in französischen und amerikanischen Barriquefässern statt.
El crianza originado en California dorso en el 1960s.
Die brüten entstand in Kalifornien Rücken am 1960s.
Ergebnisse: 451, Zeit: 0.1456

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch