Beispiele für die verwendung von Dicho convenio auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Por esta razón a los Sami en Suecia aún no se les ha dado acceso a los derechos que dicho Convenio otorga a los Sami como pueblo indígena.
Den Saami in Schweden wurde damit kein Zugang zu den Rechten gewährt, die in dieser Konvention an die Saami, als Ureinwohner.
El Gobierno flamenco siempre se ha negado-con razón- a firmar dicho convenio, dado que los emigrantes francófonos(belgas)
Die flämische Regierung hat sich aus gutem Grund stets geweigert, dieses Übereinkommen zu unterzeichnen, weil französischsprachige Belgier,
Dicho Convenio preveía la reestructuración
Dieses Abkommen sah die Umgestaltung
Dicho Convenio, su primer protocolo
Dieses Übereinkommen, sein erstes Protokoll
Dicho Convenio, que establecía expresamente la utilización de fondos de contrapartida en beneficio del sector sanitario,
Dieses Abkommen, das ausdrücklich den Einsatz der Gegenwertmittel zugunsten des Gesundheitssektors vorsah, implizierte die Bildung von Gegenwertmitteln in
Dicho Convenio establece un marco jurídico modernizado
Dieses Übereinkommen schafft einen modernisierten und einheitlichen Rechtsrahmen für
el estudio de la propuesta de la Comisión de noviembre de 1990 relativa a la adhesión de la Comunidad a dicho Convenio.
Vorschlags der Kommission vom November 1990 wiederaufgenommen, der die Frage des Beitritts der Gemeinschaft zu dieser Konvention betraf.
Dicho Convenio fue aprobado por la Decisión 2000/421/CE del Consejo, de 13 de junio de 2000, sobre la aprobación del Convenio sobre ayuda alimentaria de 1999, en nombre de la Comunidad Europea3.
Dieses Übereinkommen wurde durch den Beschluss 2000/421/EG des Rates vom 13. Juni 2000 über den Abschluss des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 im Namen der Europäischen Gemeinschaft(3) genehmigt.
Por tanto, la obligación de compensar a los pasajeros de vuelos que sufran retraso queda fuera del ámbito de dicho Convenio, si bien es complementaria del régimen de indemnización previsto por éste.
Die Pflicht zur Zahlung einer Ausgleichsleistung an die Fluggäste verspäteter Flüge wird infolgedessen nicht vom Geltungsbereich dieses Übereinkommens erfasst und ergänzt die darin vorgesehene Entschädigungsregelung.
Todos somos conscientes de que únicamente seis Estados miembros han ratificado dicho Convenio Los demás aún no lo han hecho,
Uns allen ist bekannt, dass nur sechs Mitgliedstaaten dieses Übereinkommen ratifiziert haben. Die übrigen Mitgliedstaaten haben dies noch nicht getan,
hayan renunciado a este derecho de conformidad con los términos de dicho Convenio, o bien.
es sei denn sie hat auf dieses Recht nach den Bestimmungen dieses Übereinkommens verzichtet, oder.
Considerando que la Comunidad acepta los Anexos a dicho Convenio relativos a las formalidades aduaneras anteriores a la presentacion de la declaracion de mercancias, al deposito temporal de mercancias, y a las zonas francas;
Die Anlagen zu diesem Übereinkommen über die Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung, über die vorübergehende Verwahrung von Waren sowie über Freizonen sind für die Gemeinschaft annehmbar.
Asimismo, han decidido ratificar cuanto antes dicho Convenio y todos los demás convenios pertinentes para la prevención
Sie haben ferner beschlossen, dieses Übereinkommen und alle anderen relevanten Übereinkommen zur Prävention und Bekämpfung der Finanzierung
Cabe recordar que dicho Convenio entrará en vigor el 16 de noviembre de 1994.
Wie erinnerlich, tritt dieses Übereinkommen am 16. November 1994 in Kraft, da die Bedingung der Hinterlegung der
Considerando que el artículo 24 del Convenio para la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación estipula que dicho Convenio, así como sus Protocolos anejos, están abiertos a la firma de la Comunidad Económica Europea;
In Erwägung nachstehender Gründe: Artikel 24 des Übereinkommens zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung sieht vor, daß dieses Übereinkommen sowie die einschlägigen Protokolle zur Unterzeichnung durch die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft offenstehen.
que también la Comunidad aprobó dicho Convenio mediante la Decisión 78/923/CEE(4)
Die Gemeinschaft hat dieses Übereinkommen mit dem Beschluß 78/923/EWG(4)
El Consejo ha encargado asimismo a sus órganos preparatorios que aceleren sus trabajos relativos al proyecto de Convenio sobre la retirada del permiso de conducción a fin de que los Ministros puedan celebrar dicho Convenio lo antes posible.
Der Rat beauftragte die mit den Vorarbeiten betrauten Gremien ferner, ihre Beratungen über den Entwurf eines Übereinkommens über den Entzug der Fahrerlaubnis zu beschleunigen, damit die Minister dieses Übereinkommen so bald wie möglich schließen können.
Considerando que el artículo 24 del Convenio para la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación estipula que dicho Convenio, así como sus Protocolos anejos, están abiertos a la firma de la Comunidad Económica Europea;
Artikel 24 des Übereinkommens zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung sieht vor, daß dieses Übereinkommen sowie die einschlägigen Protokolle zur Unterzeichnung durch die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft offenstehen.
En dicho Convenio se destacaba la importancia que tiene el Derecho penal para la protección del medio ambiente,
In diesem Über­einkommen wird die Bedeutung des Strafrechts für den Umweltschutz dadurch hervorgehoben, dass die Umweltvergehen mit schweren Folgen,
Dicho convenio obliga a los buques a descargar sus residuos,
Laut diesem Übereinkommen sind die Schiffe verpflichtet,
Ergebnisse: 123, Zeit: 0.0907

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch