FLAGRANTES - übersetzung ins Deutsch

eklatante
flagrante
descaradamente
flagrantemente
descarado
evidentes
flagrante
flagrante
offenkundige
evidente
evidentemente
manifiestamente
obviamente
claro
obvio
claramente
patente
parece
manifiesta
grobe
grueso
aproximadamente
rudo
duro
grosero
groseramente
áspero
toscamente
tosco
crudo
krassen
genial
increíble
crudamente
muy
crasa
eklatanter
flagrante
descaradamente
flagrantemente
descarado
evidentes
eklatanten
flagrante
descaradamente
flagrantemente
descarado
evidentes
offensichtliche
obviamente
obvio
evidente
evidentemente
aparentemente
claramente
claro
manifiestamente
aparente
manifiesto

Beispiele für die verwendung von Flagrantes auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pero¿por qué han mentiras flagrantes han sido tan eficaces para desalentar la solidaridad con el movimiento pro-democracia ucraniana, incluso después de
Aber warum sind eklatante Lügen so wirksam geworden bei der Abschreckung von Solidarität mit der ukrainischen Demokratiebewegung, sogar nachdem russische Soldaten die Krim annektiert
tratos inhumanos y violaciones flagrantes de los derechos fundamentales.
menschenunwürdige Behandlung und flagrante Verletzungen der Grundrechte verbergen.
Los observadores denuncian regularmente detenciones arbitrarias, torturas, discriminaciones flagrantes de las minorías, obstáculos a la libertad de expresión
Beobachter kritisieren regelmäßig die willkürlichen Verhaftungen und Folterungen, die offenkundige Diskriminierung von Minderheiten, die Behinderung von Meinungs-
Estos liberales extremistas flagrantes su relación con Occidente,
Diese Liberalen eklatante Extremisten ihre Beziehung mit dem Westen,
se diera publicidad a tales desganas en solucionar problemas e injusticias flagrantes que vienen sufriendo ciertos sectores del pueblo llano europeo.
erforderlichenfalls die Öffentlichkeit auch über Fälle von Unlust informiert wird, flagrante Probleme und Ungerechtigkeiten, unter denen gewisse Sektoren der einfachen europäischen Bevölkerung leiden, zu lösen.
violaciones flagrantes de los derechos humanos básicos,
sich ausbreitende Unmoral, offenkundige Verletzungen grundlegender Menschenrechte,
aprobamos otra resolución, hay que hacer cuanto esté en nuestras manos para garantizar que las autoridades chinas cesen inmediatamente estas violaciones flagrantes de las libertades civiles.
müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass die chinesischen Behörden derart eklatante Verletzungen der bürgerlichen Freiheiten sofort einstellen.
particularmente en casos muy flagrantes.
besonders in ganz krassen Fällen.
de la solidaridad entre las generaciones(1993) üustró muy bien las diferencias flagrantes entre los Estados miembros del Sur y del Norte.
veröffentlichte Studie von Eurobarometer hat deutlich gemacht, welch eklatante Unterschiede zwischen den nördlichen und südlichen Mitgliedsstaaten bestehen.
Señora Presidenta, mientras que todos nos unimos en la condena de violaciones flagrantes de los derechos humanos en países
Frau Präsidentin! Während wir uns alle bei der Verurteilung eklatanter Menschenrechtsverletzungen in Ländern
todos sabemos que muchos son simplemente estafas flagrantes y engaños y que algunos pueden incluso conducir a graves consecuencias.
aber wir alle wissen, dass viele sind nur eklatante Betrug und Falschmeldungen und einige können sogar zu schlimmen Folgen führen.
Los dirigentes occidentales han optado por ignorar esas violaciones flagrantes de los derechos humanos, aunque siempre se apresuran
Die westlichen Machthaber übersehen mit Hochmut diese eklatanten Verletzungen der Menschenrechte. Sie sind aber immer die Ersten,
Resulta inaceptable que, en una situación en la que se producen violaciones flagrantes de los derechos humanos,
Es ist untragbar, daß wir in einer Situation grober Menschenrechtsverletzungen, wo Menschenleben
estas puestas en escena, contradicciones y mentiras flagrantes repetidas no tienen que convencer, sino simplemente confundir al
Widersprüche und wiederholte krasse Lügen nicht überzeugen, sondern bloß das breitere Publikum verwirren,
normas sociales básicas e intercambios comerciales requiere de un sistema sancionador que penalice las vulneraciones más graves o flagrantes.
grundlegender sozialer Normen und dem Handel herstellen zu können, bedarf es eines Systems von Sanktionen, mit denen die schwersten oder offenkundigsten Verstöße bestraft werden.
sistemáticas y flagrantes y recuerda que todos los responsables tienen que rendir cuentas de sus actos.
systematischen und groben Menschen­rechtsverletzungen ist, und erinnert daran, dass diejenigen, die für diese Verletzungen verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden müssen.
que constituyen flagrantes violaciones del Derecho internacional
mit der Irak wegen seiner Aktionen, die fla­grante Verletzungen des Völkerrechts darstellen,
incluso, retrasos flagrantes de la incorporación a la legislación de los Estados miembros de normas comunitarias.
Verzögerungen infolge der Einstimmigkeitsregeln oder auch flagranter Verzögerungen bei der Umsetzung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften in das Recht der Mitgliedstaaten.
en Malta y en Gozo, las estructuras oficiales se muestren completamente pasivas a pesar de las transgresiones flagrantes.
Gozo in zwei wesentlichen Bereichen wie dem Gesundheits- und dem Verbraucherschutz trotz offenkundiger Überschreitungen völlig passiv bleiben.
El orden interino refleja los temores en los círculos gobernantes de que las violaciones flagrantes de la constitución de Sirisena podrían agregar más combustible a un creciente movimiento de protestas y huelgas de los trabajadores y las masas rurales.
Die einstweilige Verfügung ist Ausdruck der Furcht in den herrschenden Kreisen, dass Sirisenas offene Verstöße gegen die Verfassung die wachsende Protest- und Streikbewegung der Arbeiter und der Landbevölkerung verstärken könnten.
Ergebnisse: 74, Zeit: 0.1221

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch