OFFENKUNDIGER - übersetzung ins Spanisch

evidente
offensichtlich
klar
deutlich
eindeutig
offenkundig
natürlich
selbstverständlich
offenbar
ersichtlich
evident
manifiesta
sagen
manifestieren
zu zeigen
bekunden
erklären
äußern
kundtun
offenbaren
ausdrücken
aussprechen
manifiesto
manifest
offensichtlich
deutlich
ausdruck
offenkundigen
zeigt
hervorgeht
zeugt
der passagierliste
ergeben
aparente
offensichtlich
sichtbar
offenbar
scheinbare
ersichtlichen
erkennbaren
offenkundige
anscheinenden
augenscheinliche
apparente
evidentes
offensichtlich
klar
deutlich
eindeutig
offenkundig
natürlich
selbstverständlich
offenbar
ersichtlich
evident
obviamente
offensichtlich
natürlich
offenbar
selbstverständlich
eindeutig
anscheinend
offenkundig
klar
augenscheinlich

Beispiele für die verwendung von Offenkundiger auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Seine Anpassungsfähigkeit wird noch offenkundiger, wenn man bedenkt, dass zum Beispiel die Vorschläge der Kommission zur Einwanderung zu Beginn des Vorsitzes gestoppt wurden.
Su capacidad de adaptación se hace aún más patente si pensamos que al principio de la Presidencia, por ejemplo, se habían aparcado las propuestas de la Comisión sobre inmigración.
Das ist ein offenkundiger Unsinn, aber eine ebenso vernünftige Schlussfolgerung
Tal cosa ciertamente es un absurdo, pero tan razonable
Egalitarismus könnte in diesem Fall zu offenkundiger Ungerechtigkeit führen.
puede producir situaciones de clara injusticia.
wo es eine Vielzahl offenkundiger Hemmnisse gibt.
las barreras son numerosas.
hat ihren Betrieb mit spärlichen Mitteln und offenkundiger Schwäche aufgenommen.
ha comenzado a operar con escasos medios y notoria debilidad.
Selbst wenn mit offenkundiger Unfähigkeit noch Pech einhergeht, ist die Annahme im Allgemeinen:
Incluso si hay algo de mala suerte mezclada con una incompetencia evidente, la premisa general es que,
Es wird immer offenkundiger, dass die so genannte europäische Verfassung nur als Feigenblatt dient, um den Bürgern zu kaschieren,
Cada vez es más evidente que la llamada Constitución Europea no es más que una fachada para ocultar a los ciudadanos lo que pasa en la UE
Ecclesia der Eucharistia erinnert- eines äußerlichen Verhaltens, das der Norm der Moral in schwerer, offenkundiger und dauernder Weise widerspricht(Nr. 37), was die Zulassung zur eucharistischen Kommunion verhindert.
Y en la Encíclica Ecclesia de Eucaristía- referidos a un comportamiento externo grave, manifiesta y establemente contrario a la norma moral(Nº 37), que impide la admisión a la Comunión eucarística.
Beschluß des Gerichts(Dritte Kammer) vom 16. November 1995 in der Rechtssache T-201/95- Zurückweisung wegen offenkundiger Unzuständigkeit einer Klage gegen den Europarat und Frankreich.
de 16 de noviembre de 1995 en el asunto T-201/95- Inadmisión por incompetencia manifiesta de un recurso contra el Consejo de Europa y Francia.
Abertausende auf die Straßen strömten und auf drei großen Demonstrationen in der ägyptischen Hauptstadt mit offenkundiger Freiheit protestieren konnten.
miles salieron a las calles marchando con aparente libertad en tres grandes manifestaciones en diferentes partes de la capital egipcia.
die Unterschiede zwischen den Ländern, die diesen Kontinent bilden, sind oftmals offenkundiger als die Gemeinsamkeiten.
las diferencias entre los países que la forman son a menudo más evidentes que los elementos comunes.
Die Berufsbildung ist dadurch noch offenkundiger zu einem Motor geworden,
Su resultado ha sidodar mayor visibilidad de la EFP
Unter diesen Voraussetzungen ist das Gericht der Ansicht, dass kein offenkundiger Fehler in der Feststellung in Erwägungsgrund 50 der angefochtenen Entscheidung liegt, dass auf einem PK-Markt
En estas circunstancias, el Tribunal de Primera Instancia considera que no adolece de error manifiesto la consideración, contenida en el apartado 50 de la Decisión impugnada,
Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse76 kein offenkundiger Fehler unterlaufen ist,
el Estado miembro ha incurrido en error manifiesto al definir el servicio
was nicht nur ein Interessenkonflikt ist, sondern auch ein direkter und offenkundiger Vertragsbruch.
no también un directo y flagrante incumplimiento del contrato.
mit der Haltung des Rates die Befugnisse des Europäischen Parlaments ganz eindeutig übergangen werden und in offenkundiger Verletzung der Verträge und der Interinstitutionellen Vereinbarung über Haushaltsfragen beschnitten werden.
de forma clara, y relegue a un segundo plano los poderes del Parlamento Europeo, violando a todas luces los Tratados y el Acuerdo Interinstitucional sobre cuestiones presupuestarias.
Gozo in zwei wesentlichen Bereichen wie dem Gesundheits- und dem Verbraucherschutz trotz offenkundiger Überschreitungen völlig passiv bleiben.
en Malta y en Gozo, las estructuras oficiales se muestren completamente pasivas a pesar de las transgresiones flagrantes.
die das länderübergreifende Zurverfügungstellen von Arbeitnehmern, einschließlich offenkundiger Verstöße oder Fälle von Verdacht auf unzulässige länderübergreifende Tätigkeiten.
incluidos los casos de abuso manifiesto o los casos de actividades transnacionales presuntamente ilegales.
Es wird jedoch immer offenkundiger, dass sich zwei mögliche Lösungen bieten: Die Erste- das
Cada vez es más evidente, sin embargo, que hay dos hipótesis de solución:
Ebenfalls unabdingbar für den sozialen Zusammenhalts ist die aktive Präsenz des Staates durch die Förderung spezifischer Maßnahmen, die Situationen offenkundiger Ungleichheit abstellen,
De igual manera, la cohesión social requiere de la presencia activa del Estado en la promoción de políticas específicas que atiendan a situaciones de desigualdad manifiesta, apliquen políticas redistributivas
Ergebnisse: 61, Zeit: 0.0992

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch