PENURIA - übersetzung ins Deutsch

Not
no
angustia
miseria
penuria
de necesidad
privación
situación
necesitados
adversidad
tribulación
Deprivation
privación
penuria
Mangel
falta
escasez
deficiencia
carencia
defecto
ausencia
déficit
insuficiencia
fallo

Beispiele für die verwendung von Penuria auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La medida usada en este caso es el índice de Penuria de Townsend, similar al computado por el Departamento de Medio Ambiente,
Der hier verwendete Maßstab ist der Townsend Index of Deprivation, vergleichbar dem vom Ministerium für Umwelt, Verkehr
en los niveles del mar y la consiguiente penuria económica podrían provocar disturbios políticos,
des Meeresspiegels und die hieraus resultierende wirtschaftliche Not könnten massive politische Unruhen,
datos estadísticos sobre la pobreza a causa de bajos ingresos, penuria material y alojamiento15.
statistischer Daten über einkommensbezogene Armut, materielle Deprivation und Wohnverhältnisse15 gearbeitet.
culturales de millones de chinos, a los que ha sacado de la pobreza y la penuria, pero no se puede detener ahí.
kulturellen Rechte von Millionen Chinesen getan, die es aus der Armut und Not herausgezogen hat, aber es kann hier nicht aufhören.
Las partidas necesarias están disponibles en el pesupuesto para 1991, pero la penuria de créditos administrativos correspondientes a dichas partidas ha impedido a la Comisión preparar la inauguración de esas dos delegaciones para el primer semestre.
Im Haushaltsplan für 1991 sind die notwendigen Posten zwar bereitgestellt, doch konnte die Kommission aus Mangel an administrativen Mitteln für diese Posten die Eröffnung der beiden genannten Delegationen noch nicht um Laufe des ersten Halbjahres vorsehen.
Por escrito.-(RO) La penuria de órganos, que ha dado lugar al rápido desarrollo del mercantilismo
Schriftlich.-(RO) Der Mangel an Spenderorganen, der zu einer schnellen Entwicklung von Organvermarktung und -tourismus geführt hat, stellt für die
La penuria de trabajadores calificados,
Der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften,
El sistema educativo se está degradando en algunos países: existe penuria de libros de texto de secundaria
In einigen Ländern sind Rückschritte im Bildungssystem zu beobachten:
A corto plazo, si bien los precios más elevados no han provocado todavía penuria alimentaria, se han traducido en más pobreza
Kurzfristig haben die höheren Preise zwar noch nicht zu einer Verknappung des Nahrungsmittelangebots geführt, wohl aber zu mehr Armut, Unterernährung
especialmente a la vista de la penuria de personal médico,
vor allem im Hinblick auf den Mangel an medizinischem Personal,
los primeros signos de penuria comenzó, más de-Rode ella por el fácil expediente de un pago extra.
die ersten Anzeichen von Armut begann er über-rode ihr durch die einfache Ausweg eine zusätzliche Zahlung.
ello puede traducirse en una penuria de mano de obra cualificada para los nuevos agentes del mercado.
Monopol vorbehalten bleiben darf, denn dies könnte zu einem Mangel an qualifizierten Arbeitskräften für die neuen Marktteilnehmer führen.
No obstante, y pese a los avances conseguidos, la adopción del nuevo protocolo ha sido lenta, en un momento en que el problema de la penuria futura de direcciones IP adquiere un carácter más perentorio.
Trotz dieser Fortschritte geht die Einführung des neuen Protokolls aber nur langsam voran, während der Mangel an IP-Adressen künftig immer größere Probleme aufwerfen wird.
ayudarían a evitar que la penuria de algunos sectores desencadene nuevos aumentos salariales.
so dass ein durch Engpässe in bestimmten Branchen ausgelöster stärkerer Lohnanstieg vermieden wird.
entre la prosperidad y la penuria, entre el confort alemán
zwischen Überfluss und Elend, zwischen"deutscher Gemütlichkeit"
durante los cinco años que duró el conflicto, la penuria de aceite importado y de materias grasas en general hizo que renaciera el interés por esa producción.
dann bewirkten die fünf Konfliktjahre aufgrund des Mangels an Importölen und an Fetten ein Wiederaufleben des Interesses an der Erzeugung von Olivenöl.
aun si están en la penuria.
auch dann, wenn sie in Not sind.
una regresión social o un reparto de la penuria, debería implicar compensaciones salariales,
sozialer Rückschritt oder Verteilung des Mangels zu erscheinen, müßte sie Lohnausgleichszahlen enthalten,
Todos estamos tristemente familiarizados con la tela de araña de los problemas que sufren las zonas depauperadas- penuria, exclusión social,
Wir alle kennen die in verarmten Gebieten gehäuft auftretenden Probleme nur zu gut- Benachteiligung, soziale Ausgrenzung,
Solo los sufrimientos que flagelan a todas las pobres viudas que soportan una vida de penuria y necesidad. Que están sin amigos
Nur das Mühsal die jede arme Witwe plagen die ein Leben in Armut und Wünschen erträgt,
Ergebnisse: 57, Zeit: 0.0862

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch