QUEBRANTAMIENTO - übersetzung ins Deutsch

Verletzung
violación
lesión
incumplimiento
infracción
herida
violar
daño
vulneración
traumatismo
invasión
Jammer
quebrantamiento
jamer
dolor
pena
Verstoß
infracción
incumplimiento
violación
vulneración
violar
infringir
contravención
ofensa
vulnera
incumplir
Zertrümmerung
quebrantamiento

Beispiele für die verwendung von Quebrantamiento auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
el control arbitrario de su cumplimiento y su quebrantamiento con impunidad.
willkürliche Durchsetzung und Verstöße, die folgenlos bleiben.
Aquí se incluyen normas unitarias de derecho penal que apliquen castigos sensibles al quebrantamiento de las normas y a la transgresión de las prohibiciones.
Dazu gehören auch einheitliche Bestimmungen im Strafrecht, die die Mißachtung von Vorschriften und die Übertretung von Verboten mit empfindlichen Strafen belegen.
se trata de una forma sustancial, cuyo quebrantamiento puede ser planteado de oficio por el Tribunal de Primera Instancia.
der Beschwerdekammer beeinflussen kann, handelt es sich um eine wesentliche Formvorschrift, deren Verletzung vom Gericht von Amts wegen geprüft werden kann.
El silencio ante semejantes prácticas de terrorismo internacional significa en realidad complicidad y quebrantamiento de toda noción de derecho internacional
Jedes Schweigen zu solchen Praktiken des internationalen Terrorismus bedeutet im Grunde Mittäterschaft sowie Verstoß gegen jegliche Form von Völkerrecht
La Comisión ha enviado a España un primer apercibimiento escrito por quebrantamiento de la Directiva de 1985 relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados en el medio ambiente.
Die Kommission hat an Spanien ein Aufforderungsschreiben wegen Verstoßes gegen die Richtlinie aus dem Jahr 1985 über die Auswirkungen bestimmter öffentlicher und privater Projekte auf die Umwelt gerichtet.
que esté relacionado con, el cumplimiento o el quebrantamiento de este Contrato y cualquier otro asunto relacionado con el mismo,
alle Angelegenheiten, die sich aus der Erfüllung oder Verletzung dieser Vereinbarung ergeben sowie damit zusammenhängende Angelegenheiten
que esté relacionado con, el cumplimiento o el quebrantamiento de estas Condiciones de uso
im Zusammenhang mit der Erfüllung oder Verletzung dieser Nutzungsbedingungen ergeben,
Por otra parte, el sufrimiento y la destrucción causados por el quebrantamiento del Derecho internacional humanitario dificultan los acuerdos al término de la guerra,
Ferner bewirken das Leiden und die Zerstörung, die durch Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht hervorgerufen werden, dass eine Einigung nach einem Konflikt schwieriger wird.
es probable que en- la opinión del presidente para crear un quebrantamiento de la paz o de ofender a las creencias religiosas de cualquier clase de personas en Nigeria.
Material verwendet werden soll,, wahrscheinlich in- die Meinung des Präsidenten einen Bruch des Friedens zu schaffen oder die religiösen Ansichten einer Klasse von Personen in Nigeria zu beleidigen.
sobre todo en su paleta monocromática y su quebrantamiento de forma en form.
insbesondere in seine monochromen palette und sein brechen form….
sobre todo en su paleta monocromática y su quebrantamiento de forma en formas geométricas.
insbesondere in seine monochromen palette und sein brechen form in geometrische formen.
En primer lugar, reacción desproporcionada; quebrantamiento de la legalidad internacional;
Das sind erstens die unverhältnismäßige Reaktion, die Verletzung internationalen Rechtsden Menschen.">
de Karlsruhe de que la Comisión investigara diversos quebrantamientos de las normas de seguridad de la Comisión en el Itu,
in Karlsruhe an die Kommission befasst war, mehrere Verstöße gegen die Sicherheitsbestimmungen des Instituts zu untersuchen,
Estruendo de griterío hay en Babilonia; gran quebrantamiento, en la tierra de los caldeos.
Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande;
yo hago venir del norte calamidad y gran quebrantamiento.
säumt nicht! Denn ich bringe ein Unglück herzu von Mitternacht und einen großen Jammer.
Se ha producido un quebrantamiento grave de una norma fundamental de procedimiento;
Es hat eine ernsthafte Abweichung von einer Grundregel des Verfahrens gewesen;
Porque su quebrantamiento vendrá de repente;
Denn ihr Unfall wird plötzlich entstehen;
Que se ha producido un quebrantamiento grave de una norma fundamental de procedimiento; o.
Dass es eine ernsthafte Abweichung von einer Grundregel des Verfahrens wurde; oder.
Sonido de grito de Babilonia, y quebrantamiento grande de la tierra de los Caldeos!
Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande!
Esto ha implicado el quebrantamiento de una ley, que ha colocado a la humanidad en una definida posición de culpabilidad.
Das hat den Bruch eines Gesetzes herbeigeführt, das die Menschheit in eine Position der wirklichen Schuld geführt hat.
Ergebnisse: 153, Zeit: 0.2068

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch