REDACTADAS - übersetzung ins Deutsch

abgefasst
formular
redactar
elaborar
formuliert
formular
dices
expresar
redactar
palabras
verfasst
escribir
redactar
redacción
componer
elaborar
composición
publicar
elaboración
ausgearbeitet
elaboración
elaborado
desarrollado
preparado
redactado
verfasste
escrito
redactado
elaborado
publicado
compuesto
preparado
escritos
abgefaßt
formular
redactar
elaborar
erstellt wurden
crear
entworfen
diseñar
diseño
crear
elaborar
proyectan
redactar
diseñarlo usted
esbozar

Beispiele für die verwendung von Redactadas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El latín, en modo de poder comprender las obras filosóficas(especialmente de los autores cristianos) redactadas en dicha lengua.
Lateinkenntnisse, die das Verständnis der philosophischen Werke(besonders der christlichen Autoren), die in dieser Sprache abgefasst sind.
Es muy recomendable consultar con un abogado calificado que pueda asegurarse de que sus acuerdos estén redactadas correctamente.
Es ist sehr ratsam sich von einem qualifizierten Anwalt beraten zu lassen, der sich vergewissert dass Ihre Verträge richtig erstellt sind.
desde el comienzo mal concebidas y peor redactadas, se transponen a las legislaciones nacionales;
die von Anfang an schlecht strukturiert und noch schlechter ausformuliert wurden, in nationales Recht umgesetzt werden;.
las instrucciones de servicio deberán estar redactadas en una lengua que puedan comprender.
Maße die Landessprache beherrschen, so sind die Betriebsanweisungen in einer Sprache zu verfassen, die sie verstehen.
estas cláusulas han sido redactadas de manera clara y comprensible, el Abogado General considera que el examen de este criterio no debería limitarse simplemente a la redacción en sí de las cláusulas.
diese Klauseln klar und verständlich abgefasst sind, so darf nach Auffassung des Generalanwalts die Anwendung dieses Kriteriums nicht auf den rein redaktionellen Aspekt der Klauseln beschränkt bleiben.
Aunque las cuestiones remitidas al Tribunal en el presente caso están redactadas de manera ligeramente diferente a la del anterior(asunto 14/83,
Wenngleich die dem Gerichtshof in dieser Rechtssache vorgelegten Fragen etwas anders formuliert waren als im vorangehenden Fall[Rechtssache 14/83(von Colson)],
cuyas indicaciones estén redactadas en alguna de las lenguas oficiales de la Comunidad.
auf dem die Angaben in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft abgefasst sind.
El operador debe garantizar que todo el personal de operaciones pueda comprender el idioma en que están redactadas las partes del Manual de Operaciones que tengan relación con sus obligaciones y responsabilidades.
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Betriebspersonal die Sprache, in der diejenigen Teile des Betriebshandbuches verfasst sind, die sich auf die Wahrnehmung seiner Aufgaben beziehen, verstehen kann.
cuyas indicaciones estén redactadas en alguna de las lenguas oficiales de la Comunidad.
auf dem die Angaben in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft abgefasst sind.
inadecuadas y mal redactadas, que nosotros en Inglaterra y en otros países tenemos que aguantar,
unpassende und schlecht verfasste Vorschläge vorbringt, mit denen wir in England
obras de teatro redactadas que encontraban el aplauso del director del Burgtheater Heinrich Laube que lo apadrinaba.
Autodidakt an der philosophischen Fakultät und verfasste Theaterstücke, die den Beifall des Burgtheater-Direktors Heinrich Laube fanden, der ihn protegierte.
los sistemas de mantenimiento preventivos son pocas aplicaciones importantes que pueden ser redactadas del software.
sind Systeme der vorbeugenden Wartung wenige wichtige Anwendungen, die von der Software entworfen werden können.
Siguiendo los links publicados a continuación, encontrará pruebas para evaluar su conocimiento sobre el uso avanzado de hojas de cálculo en la aplicación Microsoft Excel 2010(preparadas y redactadas por: Mario Dujlo).
Testen Sie mit den unten verlinkten Quiz Ihr Wissen zu Kalkulationstabellen für Fortgeschrittene in Microsoft Excel 2010(erarbeitet und entworfen von: Mario Dujlo).
las preguntas deben ser concisas y estar redactadas de forma que permitan una respuesta breve.
gemäß den Richtlinien für diese Sitzungen die Anfragen knapp und in einer Form abgefaßt sein müssen, die eine kurze Antwort gestattet.
La adopción de normas redactadas con claridad, que exijan una mayor transparencia a una amplia gama de agentes económicos,
Klar formulierte Regeln, die zu mehr Transparenz eines breiten Spektrums von Wirtschaftsteilnehmern, einschließlich Unternehmen und unternehmensartigen führen,
de pictogramas comprensibles por todo el mundo y/o estarán redactadas en una de las lenguas del país de utilización y además, si así se solicita, en las versiones lingüísticas que comprendan los operadores.
Pikto­gramme zu geben oder in einer der Sprachen des Verwendungslandes abzufassen, auf Verlangen auch in den vom Bedienungspersonal verstandenen Sprachen.
las obras redactadas en estas lenguas podrán ser subvencionadas con ayudas para la traducción
können in diesen Sprachen verfaßte Werke für eine Unterstützung der Übersetzung in Betracht kommen,
traducción de las monografías nacionales redactadas en el ejerci­cio anterior
glieder­ten sich in die Überprüfung der im Vorjahr ver­faßten nationalen Monographien nebst deren Übersetzungen
Las peticiones redactadas en otra lengua se tramitarán únicamente si el peticionario ha adjuntado una traducción
Petitionen, die in einer anderen Sprache abgefasst sind, werden nur dann geprüft,
se considerará que las cláusulas redactadas por una tercera parte han sido impuestas por el comerciante,
einem Verbraucher gelten von einem Dritten entworfene Vertragsbestimmungen als vom Unternehmer gestellt, es sei denn,
Ergebnisse: 80, Zeit: 0.4124

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch