REPRESENTAR - übersetzung ins Deutsch

darstellen
constituir
representar
suponer
ser
mostrar
entrañar
ilustran
vertreten
presente
defender
representación
representados
representantes
representativas
repräsentieren
representar
representativas
ausmachen
apagar
total
identificar
representan
constituyen
suponen
conforman
componen
definen
importan
Vertretung
representación
representante
representar
suplente
delegación
misión
representaciùn
oficina
suplencia
representatividad
bedeuten
significar
implicar
suponer
decir
representar
significado
quiere decir
son
equivale
stehen
pie
reposar
están
son
hay
están disponibles
enfrentamos
encontramos
representan
tienen
verkörpern
encarnar
representar
personifican
incorporan
darstellung
representación
interpretación
visualización
imagen
exposición
ilustración
descripción
apariencia
mostrar
proyecciã3n de imagen
abbilden
mapear
representan
reflejan
reproducir
mostrar

Beispiele für die verwendung von Representar auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
de productos industriales o metalúrgicos, reducciones que podían representar hasta un 50% de Las cotizaciones habituales.
Hüttenerzeugnisse exportieren; diese Kürzungen konnten bis 50 X der normalen Beiträge ausmachen.
Representar a las organizaciones sociales Actualmente:
Vertretung der organisierten Bürgergesellschaft Derzeit 222,
La segunda categoría propuesta son los"gastos de viaje y dietas", sobre todo porque pueden representar una parte considerable de los costes totales de algunas acciones.
Reise- und Aufenthaltskosten" werden als zweite Kategorie vorgeschlagen, insbesondere deshalb, weil diese Art von Kosten einen großen Teil der Gesamtkosten für einige spezifische Maßnahmen ausmachen kann.
Los medicamentos genéricos pueden representar un ahorro significativo para los prestadores de asistencia sanitaria, pero su empleo debe equilibrarse con incentivos suficientes para la creación de productos innovadores.
Generische Arzneimittel können beträchtliche Einsparungen für die Versorgungsträger bedeuten, allerdings muss ihr Gebrauch durch hinreichende Anreize zur Entwicklung innovativer Mittel ausgeglichen werden.
Representar a la Oficina de Energía en reuniones,
Vertretung des Energiebüros in Sitzungen,
el C puede representar tanto“Grieta” y“Agrietamiento”.
die C kann für beide stehen“Riss” und“Spaltung”.
Representar los intereses de compañías extranjeras en cualquier región de la Federación Rusa
Vertretung der Interessen ausländischer Unternehmen in allen Regionen der Russischen Föderation
se formulen recomendaciones a grupos de población particulares para los que la excepción pudiera representar un riesgo especial.
erforderlichenfalls bestimmte Bevölkerungsgruppen, für die die Abweichung ein besonderes Risiko bedeuten könnte, Ratschläge erhalten.
También pueden representar determinados valores que resultan vitales para el conjunto de la comunidad
Sie können auch bestimmte Werte verkörpern, die für die gesamte Gemeinschaft von wesentlicher Bedeutung sind,
Un asterisco puede representar todos los subsistemas o todas las prioridades por ejemplo:. alert o mail.
Ein Stern kann für alle Subsysteme oder alle Prioritäten stehen Beispiele:*. alert oder mail.
sea por exceso o escasez- puede representar para sus operaciones y utilidades.
Zuwenig an Wasser für ihren Betrieb und Gewinn bedeuten kann.
consejeros legales expresamente designados por la ley nacional para asistir y representar a los solicitantes de asilo.
Rechtsberater beschränkt werden, die nach einzelstaatlichem Recht zur Unterstützung und Vertretung von Asylbewerbern berufen sind.
Los signos pueden representar cosas del mundo real o no representar nada, ser abstractos,
Die Zeichen könnten Dinge aus der realen Welt verkörpern, oder überhaupt nichts darstellen, nur abstrakt sein,
Su negocio debe representar algo único, y esta singularidad debe ser su fuerte punto de venta.
Ihr Unternehmen muss für etwas stehen einzigartig, und diese Einzigartigkeit muss Ihr starkes Verkaufsargument sein.
Ambos cuadros representar inglés las zonas rurales escenas,
Beide gemälde darstellung Englisch ländlichen szenen,
una estrategia espléndida pero para terceros países puede representar la pérdida de un importante capital humano.
eine ausgezeichnete Strategie sein, kann jedoch für die Drittländer den Verlust von wichtigem Humankapital bedeuten.
Con el ejemplo siguiente de programa C puede representar su Web-IO Digital con sus Inputs y Outputs en una aplicación Windows.
Mit dem folgenden C Programmbeispiel können Sie Ihr Web-IO Digital mit seinen Inputs und Outputs in einer Windows-Anwendung abbilden.
PR también puede representar"relaciones públicas" y resulta un dominio perfecto para un sitio web
PR kann auch für"Public Relations" stehen und ist eine perfekte Domain für eine einzigartige Webseite für Selbständige
Al representar falsamente los atributos de Dios, Satanás induce a los hombres a que se formen un falso concepto con respecto a él.
Durch Satans falsche Darstellung der Eigenschaften Gottes machen die Menschen sich einen verkehrten Begriff vom Charakter ihres Schöpfers.
Porque, sobre todo, en esta era de la globalización esa fe puede representar razón y progreso.
Denn mehr als alles andere kann der Glauben in dieser Zeit der Globalisierung Vernunft und Fortschritt verkörpern.
Ergebnisse: 1473, Zeit: 0.4326

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch