REPRESENTAR IN ENGLISH TRANSLATION

represent
representar
constituir
suponer
representante
pose
postura
posa
hacer
acarrear
plantean
representan
suponen
constituyen
entrañan
account
cuenta
relato
representar
representation
representación
representatividad
representar
representante
render
hacer
prestar
renderizado
renderizar
rendir
dejar
procesar
dar
convertir
volver
constitute
constituir
representar
ser
suponer
conforman
constitutivos
portray
retratar
representar
interpretar
mostrar
describen
reflejan
stand
soporte
soportar
estar
reposar
estrado
permanecer
postura
aguantar
pie
resistir
per cent
por ciento
de
representa
es decir
del total
tasa
alcanzar
corresponde
registrado
aproximadamente
depicting
representar
describir
mostrar
retratan
ilustran
aparece

Examples of using Representar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Independientemente, representar“imbatible” entidades es difícil.
Regardless, portraying"unbeatable" entities is difficult.
Es capaz de representar la emoción pura del artista durante la actuación original.
It's capable of portraying the artist's raw emotion during the original performance.
Solo piensa en representar lo que será la vida a bordo.
Just think of portraying what life will be like on board.
Configuración de escenarios ViewMode para representar con precisión el contenido digital.
ViewMode scenario settings for accurate digital content rendering.
Representar a Jesús no tiene nada que ver con la devoción religiosa.
Portraying Jesus has nothing to do with religious devotion.
está perfectamente preparado para representar grandes entornos.
is perfectly suited for rendering large environments.
Normalmente, este problema se produce cuando se produce un error al representar un archivo DIVX.
Usually this issue occurs when something goes wrong while rendering DIVX file.
Esta herramienta también se puede usar para representar un rectángulo en la imagen.
This tool is also used for rendering a rectangle on an image.
Cada familia tiene su propia manera de representar a Santa Claus.
Every family has their own way of portraying Santa Claus.
A continuación está la función para representar cada fila en la lista.
Next is the function for rendering each row in the list.
En SAPUI5, la vista es la responsable de definir y representar la UI.
The view in SAPUI5 is responsible for defining and rendering the UI.
El método también se utiliza al representar círculos y arcos de archivos DXF.
The method is also used when rendering circles and arcs from DXF files.
El PowerPoint debería usarse como herramienta de ayuda para representar un mensaje verbal.
PowerPoint should be used as a tool that aids in portraying a verbal message.
Las opciones de suavizado son especialmente efectivas para representar tamaños de fuente más pequeños.
The anti-aliasing options are particularly effective for rendering smaller font sizes.
Pango puede utilizarlo como pista al representar el texto.
Pango can use this as a hint when rendering the text.
Ha aparecido una gran variedad de técnicas para representar el contenido de los juegos.
And a wide variety of techniques for portraying game content appeared.
Creamos una barrera ninguna otra nave podría pasar, representar sus números irrelevantes.
We create a barrier no other ship could pass, rendering their numbers irrelevant.
¿Cómo puedes representar a alguien si no le respetas?
How can you represent someone if you have no respect for her?
El poder también se puede representar de forma natural
Power can likewise be depicted naturally as a push
Además de representar un peligro para las tradicionales actividades agrícolas de la zona.
In addition to pose a threat to the traditional agricultural activities in the area.
Results: 11039, Time: 0.4235

Top dictionary queries

Spanish - English