A BALANCED DISTRIBUTION - перевод на Русском

[ə 'bælənst ˌdistri'bjuːʃn]
[ə 'bælənst ˌdistri'bjuːʃn]
сбалансированного распределения
balanced distribution
balanced allocation
equitable distribution
balanced sharing of
равномерное распределение
even distribution
uniform distribution
equal distribution
equitable distribution
are evenly distributed
homogeneous distribution
equal sharing of
balanced distribution
uniformly distributed
equal division
сбалансированное распределение
balanced distribution
balanced allocation
balanced division
balanced sharing of
equitable distribution

Примеры использования A balanced distribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring a balanced distribution of resources throughout the country
обеспечивая сбалансированное распределение ресурсов во всей стране
In order to promote integration, local authorities made efforts to obtain a balanced distribution of foreign pupils
В целях содействия интеграции местные власти предпринимают усилия по обеспечению сбалансированного распределения иностранных учащихся
asked about measures to ensure a balanced distribution of resources among different groups in the country.
задала вопрос о том, что делается для обеспечения сбалансированного распределения ресурсов между различными слоями населения страны.
more importantly, a balanced distribution of those resources to the Agency's activities relating to safeguards,
еще более важно, на сбалансированной основе распределять эти ресурсы в целях осуществления деятельности Агентства,
to the need to ensure a balanced distribution of the benefits of deep seabed resources.
также необходимости обеспечения сбалансированного распределения выгод от разработки глубоководных полезных ископаемых.
the assessment of contributions to the regular and peacekeeping budgets should reflect a balanced distribution of financial responsibilities.
бюджеты операций по поддержанию мира надо исходить из принципа сбалансированного распределения финансовой ответственности.
by promoting a balanced distribution of resources and activities,
способствуя сбалансированному распределению ресурсов и осуществляемых программ,распределения населения и приведет к существенному сокращению миграции, вызываемой такими" отторгающими" факторами, как истощение ресурсов и деградация окружающей среды, по отношению к которым наиболее уязвимы малоимущие слои населения.">
A society with a balanced distribution of social and economic resources is generally better able to manage tensions with less risk of institutional
Общество со сбалансированным распределением социальных и экономических ресурсов, как правило, способно лучше справляться с трениями при меньшем риске институционального
a comparison with men shows that there is still a large gap between female and male employment: in 2009,">there were 3.7 million women employed compared with about 5.7 million men based on a balanced distribution of population between the two sexes.
в 2009 году насчитывалось 3, 7 млн. работающих женщин и приблизительно 5, 7 млн. работающих мужчин исходя из равномерного распределения населения между двумя полами.
a declaration was voted on a balanced distribution of the public and political power between women
была принята декларация о пропорциональном распределении государственной и политической власти между мужчинами
the contractual advances made, so as to achieve a balanced distribution of advantages between the contractual parties,
преследуют цель оптимизации трудовых договоров для более сбалансированного распределения преимуществ между договорными сторонами
achieving a balanced distribution of financial resources;
обеспечение сбалансированного распределения финансовых ресурсов;
the provision of education to every school-age child; a balanced distribution of schools in all populated areas; the provision of free transportation to both male
обеспечение образования для каждого ребенка школьного возраста; сбалансированное распределение школ во всех населенных районах; предоставление бесплатного транспорта для учащихся обоих полов;
They, as it were, guarantee a- balanced distribution of aid.
Они являются гарантией сбалансированного распределения помощи.
Law of 24 May 1994 on promoting a balanced distribution of men and women in electoral candidate lists see art. 7.
Закон от 24 мая 1994 года, направленный на обеспечение сбалансированного представительства мужчин и женщин в избирательных списках см. статью 7.
intermediate centres with a balanced distribution of population, equal opportunities for paid employment
имеющих сбалансированное распределение населения, равных возможностей для работы по найму
the private sector in the sectors traditionally attributable to the state responsibility on the basis of a balanced distribution of risks, benefits
частного сектора в отраслях, традиционно относящихся к сфере ответственности государства на условиях сбалансированного распределения рисков, выгод
which include technology leadership, a balanced distribution network, a diversified portfolio of strong brands,
технологическое лидерство, сбалансированная сеть дистрибуции, диверсифицированный портфель сильных брендов,
in the interest of maintaining a balanced distribution of work among the members of the Commission, the Commission decided
в интересах обеспечения сбалансированного распределения рабочей нагрузки среди членов Комиссии Комиссия решила,
Promote a balance distribution of population between different parts of the country in order to preserve the country's environment, with the view to ensure sustainable development.
Поощрение более равномерного распределения населения между различными частями страны для сохранения окружающей среды в стране в целях обеспечения устойчивого развития;
Результатов: 1372, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский