A DECISION ON - перевод на Русском

[ə di'siʒn ɒn]
[ə di'siʒn ɒn]
решение по
decision on
action on
solution for
decide on
judgement in
ruling on
judgment on
постановление о
regulation on
decree on
resolution on
decision on
ordinance on
order of
ruling on
sub-decree on
directive on
решения по
decision on
action on
solution for
decide on
judgement in
ruling on
judgment on
решений по
decision on
action on
solution for
decide on
judgement in
ruling on
judgment on
решению по
decision on
action on
solution for
decide on
judgement in
ruling on
judgment on

Примеры использования A decision on на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a dismissal constitutes a decision on the application;
Такой отказ в принятии к рассмотрению представляет собой решение по ходатайству;
In Oslo, the Ministers, in a decision on Georgia.
В Осло министры в решении по Грузии.
A decision on the date and venue of COP 5 must be taken at COP 4.
Решения о сроках и месте проведения КС5 должно быть принято на КС4.
The Assembly will now take a decision on draft resolution A/63/L.34.
Сейчас Ассамблея приступает к принятию решения по проекту резолюции А/ 63/ L. 34.
We shall now proceed to take a decision on draft resolution A/51/L.6.
Теперь мы переходим к принятию решения по проекту резолюции A/ 51/ L. 6.
The Assembly will now take a decision on draft resolution A/51/L.3.
Сейчас Генеральная Ассамблея переходит к принятию решения по проекту резолюции A/ 51/ L. 3.
One concerns a decision on the admission of evidence-in-chief of prosecution witnesses in writing.
Одна касается решения относительно допустимости письменных показаний свидетелей обвинения, полученных при главном допросе.
The Working Group agreed to defer a decision on the title to a later stage.
Рабочая группа согласилась перенести принятие решения относительно названия на более поздний этап.
The Assembly will take a decision on the last preambular paragraph of draft resolution A..
Сейчас Ассамблея примет решение в отношении последнего пункта преамбулы проекта резолюции.
Who will make a decision on deletion?
Кто примет решение об удалении?
Shareholders(property owner) will adopt a decision on liquidation and appoint a liquidation committee liquidator.
Принятие участниками( собственником имущества) решения о ликвидации, назначение ликвидационной комиссии ликвидатора.
Adopt a decision on rejecting a transaction
Принимает решение об отклонении сделки
A decision on asylum should be reasoned.
Решение о предоставлении убежища должно быть обоснованным.
We will now take a decision on the draft resolution.
Переходим к принятию решения по данному проекту резолюции.
We will now take a decision on the draft resolution.
Теперь мы приступаем к принятию решения по проекту резолюции.
The balance remains undistributed pending a decision on its utilization.
Сальдо остается нераспределенным до принятия решения по его использованию.
Furthermore, the Conference is invited to adopt a decision on strengthening the implementation of the Convention.
Кроме того, Конференции предлагается принять решение об усилении работы по осуществлению Конвенции.
To postpone a decision on this item to its forty-eighth session;
Отложить принятие решения по этому пункту до сорок восьмой сессии;
Draft text for a decision on reducing emissions from.
Проект текста для решения о сокращении выбросов в результате.
Draft text for a decision on reducing emissions from deforestation in developing countries.
Проект текста для решения о сокращении выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах.
Результатов: 3961, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский