A DEPUTY PROSECUTOR - перевод на Русском

[ə 'depjʊti 'prɒsikjuːtər]
[ə 'depjʊti 'prɒsikjuːtər]
заместителя прокурора
deputy prosecutor
procurador delegado
заместитель прокурора
deputy prosecutor
deputy procurator
assistant prosecutor
advocate-general

Примеры использования A deputy prosecutor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She made every effort to identify a Deputy Prosecutor, in conjunction with many high-ranking persons.
Она приложила все усилия к тому, чтобы в сотрудничестве с многими высокопоставленными деятелями определить кандидатуру заместителя Обвинителя.
The accused may at any time request the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor on the grounds set out in this paragraph.
Обвиняемый может в любое время обратиться с просьбой о дисквалификации Прокурора или заместителя Прокурора по причинам, изложенным в настоящем пункте.
The Presidency shall notify the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar.
Президиум в письменном виде уведомляет Председателя Бюро Ассамблеи государств- участников о смерти судьи, Прокурора, заместителя Прокурора, Секретаря или заместителя Секретаря.
Any question as to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by the Appeals Chamber.
Любые вопросы, касающиеся отвода Прокурора или заместителя Прокурора, решаются Апелляционной палатой.
They may carry out any acts for which they have been delegated by the Prosecutor or a Deputy Prosecutor, with the exception of requests for cooperation referred to in Part 4 of this Statute.
Они могут совершать любые действия, порученные им Прокурором или заместителем Прокурора, за исключением просьб о сотрудничестве, о которых говорится в части 4 настоящего Устава.
Neither the Prosecutor nor a Deputy Prosecutor shall engage in any activity which is likely to interfere with his
Ни Прокурор, ни заместители Прокурора не занимаются никакой деятельностью, которая могла бы препятствовать осуществлению их прокурорских функций
Neither the Prosecutor nor a Deputy Prosecutor shall participate in any matter in which their impartiality might reasonably be doubted on any ground.
Ни Прокурор, ни заместители Прокурора не участвуют ни в каком деле, применительно к которому их беспристрастность могла бы быть разумно поставлена под сомнение на любом основании.
The undertaking, signed by the staff member and witnessed by the Prosecutor or a Deputy Prosecutor, shall be kept in the records of the Court.
Это обязательство, подписанное сотрудником и засвидетельствованное Прокурором или заместителем Прокурора, хранится в архивах Суда.
Three Prosecution Teams shall serve in the Trial Section each with a leader(Prosecutor, a Deputy Prosecutor or a Senior Trial Attorney), one Trial Attorney,
В Судебной секции будут функционировать три прокурорских группы в составе руководителя( Обвинитель, заместитель Обвинителя или старший судебный адвокат),
Where a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor has reason to believe that a ground for disqualification exists,
Когда судья, Прокурор или заместитель Прокурора имеет основания полагать, что существуют основания для отвода,
Rule 23 General principle A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar and a Deputy Registrar shall be removed from office
Правило 23 Общий принцип Судья, Прокурор, заместитель Прокурора, Секретарь и заместитель Секретаря отрешаются от занимаемой должности
A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar and a Deputy Registrar shall be removed from office
Судья, Прокурор, заместитель Прокурора, Секретарь и заместитель Секретаря отрешаются от занимаемой должности
A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall endeavour to give notice of the date on which his
Судья, Прокурор, заместитель Прокурора, Секретарь или заместитель Секретаря старается уведомить о дате, с которой его или ее отставка вступает в силу,
The Prosecutor or a Deputy Prosecutor may not participate in a case in which his impartiality might be doubted on any ground,
Прокурор или заместитель прокурора не может участвовать в производстве по делу, когда могут возникнуть сомнения в его беспристрастности на любом основании,
A Deputy Prosecutor shall assist the Prosecutor,
Заместитель Прокурора помогает Прокурору,
A judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall not be removed against his will except by procedures in this article unless judicially declared mentally
Судья, Прокурор или заместитель Прокурора может быть освобожден от должности против его желания только в соответствии с процедурами, изложенными в настоящей статье,
The Prosecutor or a Deputy Prosecutor can be removed by a majority of the States Parties upon request by either the Presidency
Прокурор или заместитель Прокурора может быть освобожден от должности решением большинства государств- участников по просьбе
A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall communicate his or her decision to resign in writing to the Presidency,
Судья, Прокурор, заместитель Прокурора, Секретарь или заместитель Секретаря в письменном виде сообщает о своем решении подать в отставку Президиуму,
based in Kigali, and not a deputy prosecutor as was now the case.
должен быть один из прокуроров в Кигали, а не заместитель прокурора, как это имеет место сейчас.
A Deputy Prosecutor, Mr. Graham Blewitt, has been appointed
Заместителем Обвинителя был назначен г-н Грэм Блуитт,
Результатов: 81, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский