A DUMP - перевод на Русском

[ə dʌmp]
[ə dʌmp]
свалке
dump
landfill
junkyard
scrapyard
дыре
hole
dump
hellhole
shithole
rat-trap
помойки
dump
dumpster
garbage
сброс
reset
discharge
release
relief
disposal
drop
dump
jettison
свалку
dump
landfill
junkyard
scrapyard
свалка
dump
landfill
junkyard
scrapyard
свалки
dump
landfill
junkyard
scrapyard
дыру
hole
dump
shithole
hellhole

Примеры использования A dump на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
why would she live in a dump like this?
почему она жила на помойке вроде этой?
We could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste.
Мы можем получить выгоду, сделав его свалкой ядерных отходов.
And how's anyone supposed to know the difference between a dump and the bluebell town line?
А как определить разницу, где проходит граница между помойкой и Блюбеллом?
Well we don't want to battle our new hero in a dump, now… do we?
Ну не устраивать же сражение с новым супер героем на помойке? Верно?
What a dump.
Что за дыра.
What a dump.
Что за свалка?
He was raised by his grandfather in a dump on Waterloo Road.
Дед ростил его в трущобах в Ватерлоо- роуд.
What a dump.
Что за помойка.
Julia, I know I live in a dump.
Джулия, я знаю, что я живу в трущобах.
But he treats his like a dump.
Но он относится к нему, как к свалке.
Why would someone that beautiful work in a dump like this?
Почему такая красотка должна работать в таком месте, как это?
What about taking a dump in your car?
Как насчет того, что вам насрали в машину?
So compassionate release is really just a dump and run?
Так на самом деле сострадательное освобождение- это всего лишь как" выкинуть и сбежать"?
Collins and Price… why… why… why does my parade room look like a dump?
Коллинс и Прайс… почему… почему эта комната похожа на помойку?
Not a single sheet of a paper goes into a dump.
Ни один листок бумаги не попадает в мусорник.
Techs pulled the right femur out of a dump in Virginia.
Криминалисты нашли правую бедренную кость в мусоре в Вирджинии.
took place in a dump next to the central sewer,
было сделано на свалке рядом с центральной канализацией,
If you weren't spending your day drinking in a dump like this, I might be interested in knowing you.
Если бы ты, не тратил день, бухая в такой дыре, как эта, то, может быть, я бы и захотела узнать тебя поближе.
In the confusion, he decides to leave the car at a dump, but suddenly the phone rings.
В замешательстве, он решает бросить автомобиль на свалке, но неожиданно раздается звонок.
What's a nice girl doing in a dump like this instead of raising a family?
Что такая хорошая девочка делает в дыре подобно этой, вместо того, чтобы создавать семью?
Результатов: 80, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский