A SPONSORSHIP PROGRAMME - перевод на Русском

[ə 'spɒnsəʃip 'prəʊgræm]
[ə 'spɒnsəʃip 'prəʊgræm]
спонсорской программы
sponsorship programme
программы спонсорства
of the sponsorship programme
программа спонсорства
sponsorship programme
sponsorship program
спонсорская программа
a sponsorship programme

Примеры использования A sponsorship programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides to establish a sponsorship programme under/within the framework of the Convention on prohibitions
Постановляет учредить программу спонсорства по/ в рамках Конвенции о запрещении
a compliance mechanism and a sponsorship programme, discussions which presaged the real possibility of agreement on certain points.
механизм соблюдения и программа спонсорства, и эти дебаты позволяют предусмотреть действенную возможность согласия по определенным аспектам.
of the proposals received on possible ways to establish a Sponsorship Programme under the CCW, the following assessment can be made.
полученных предложений о возможных путях учреждения программы спонсорства по КНО можно сделать следующую оценку.
had been able to adopt a plan of action to promote universality of the Convention and to establish a sponsorship programme and a compliance mechanism.
она смогла принять план действий по поощрению универсальности Конвенции и протоколов к ней, а также учредить программу спонсорства и механизм соблюдения.
that"the President-designate shall undertake consultations during the intersessional period on the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme, and shall report to the States Parties.
что" назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и о параметрах такой программы спонсорства и представляет доклад государствам- участникам.
increase the participation of developing States Parties in the meetings of the intersessional programme, the Conference decides to establish a sponsorship programme, funded by voluntary contributions from States Parties in a position to provide them.
расширения участия развивающихся государств- участников в совещаниях по линии межсессионной программы Конференция постановляет учредить программу спонсорства, финансируемую за счет добровольных взносов со стороны государств- участников, которые в состоянии внести их.
The Group of Governmental Experts recommended that the President-designate shall undertake consultations during the intersessional period on the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and the modalities of such a programme,
Группа правительственных экспертов рекомендовала, чтобы назначенный Председатель провел в межсессионный период консультации относительно возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и параметров такой программы
Mr. BENJABER(Morocco) welcomed the fact that discussions had been started on a sponsorship programme, which would help to address some of the difficulties encountered by developing countries in participating in CCW-related work.
Г-н БЕНЖАБЕР( Марокко) приветствует то обстоятельство, что начались дискуссии о программе спонсорства, которая помогла бы преодолеть кое-какие трудности, испытываемые развивающимися странами в плане участия в работе в связи с КНО.
said that Main Committee I had concluded work regarding a sponsorship programme under the Convention, and that a draft decision(CCW/CONF. III/7/Add.8)
говорит, что Главный комитет I завершил работу над программой спонсорства по Конвенции, и проект решения( CCW/ CONF.
the Meeting of the States Parties decided that the President-designate shall undertake consultations during the intersessional period on the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme, and shall report to the States Parties.
Совещание государств- участников решило, что назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и о параметрах такой программы спонсорства и представляет доклад государствам- участникам.
that the President-designate shall undertake consultations during the intersessional period on the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme, and shall report to the High Contracting Parties.
назначенный Председатель предпринимает в межсессионный период консультации о возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и о параметрах такой программы спонсорства и представляет доклад Высоким Договаривающимся Сторонам.
with the decisions concerning the establishment of a compliance mechanism applicable to the Convention and a Sponsorship Programme, and with the plan of action to promote the universality of the Convention.
также с решениями относительно создания механизма соблюдения, применимого к Конвенции, и Программы спонсорства, а также Плана действий по поощрению универсальности Конвенции.
the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme at the plenary meeting on 21 June 2006.
Группа правительственных экспертов отвела время для рассмотрения возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и параметров такой программы спонсорства на пленарном заседании 21 июня 2006 года.
the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme at the plenary meetings on 30 August,
Группа правительственных экспертов отвела время для рассмотрения возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и параметров такой программы спонсорства на пленарных заседаниях 30 августа,
the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the possibility to establish a sponsorship programme under the Convention and on the modalities of such a sponsorship programme at the plenary meetings on 7
Группа правительственных экспертов отвела время для рассмотрения возможности учреждения программы спонсорства по Конвенции и параметров такой программы спонсорства на пленарных заседаниях 7
provide advisory services to the States Parties and administer a Sponsorship Programme.
предоставлять консультативные услуги государствам- участникам и управлять Программой спонсорства.
provide advisory services to the States Parties and administer a Sponsorship Programme.
предоставлять консультативные услуги государствам- участникам и управлять Программой спонсорства.
as contained in Decision 5 of the Final Declaration,"to establish a Sponsorship Programme within the framework of the Convention,Programme, to the States Parties.">
содержится в решении 5 Заключительной декларации," учредить Программу спонсорства в рамках Конвенции,Программы..">
as contained in Decision 5 of the Final Declaration,"to establish a Sponsorship Programme within the framework of the Convention,Programme, to the States Parties.">
указано в решении 5 Заключительной декларации," учредить Программу спонсорства в рамках Конвенции,Программы..">
The informal consultations have shown that there was broad understanding on the necessity of establishing such a Sponsorship programme to cover the costs of representatives of States Parties
Неофициальные консультации показали, что есть широкое понимание относительно необходимости учреждения такой программы спонсорства, чтобы покрывать расходы представителей государств- участников
Результатов: 53, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский