A WIDOW'S - перевод на Русском

вдовству
widow's
widowhood
вдовий
widow's
вдов
widows
widowhood

Примеры использования A widow's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when the author's marriage was dissolved, the loss of entitlement to a widow's pension under the PRNG was taken into account in that her husband made provision for her,
при расторжении брака автора утрата права на пенсию по вдовству в соответствии с ППНГ была принята во внимание, поскольку ее супруг взял
activity compensation, a widow's pension, special survivor's pension,
пенсию вдовы, специальную пенсию лица,
The right to a widow's pension on the above-mentioned conditions is also held by a spouse whose marriage was annulled,
Право на получение пенсии по вдовству при вышеуказанных условиях имеет также один из супругов, чей брак был расторгнут,
A widow's allowance is payable for the first 13 weeks of widowhood at a standard rate of £56.70 per week;
Пособие вдовам выплачивается в течение первых 13 недель вдовства по стандартной ставке в 56, 70 фунта стерлингов в неделю,
the aforementioned divorced spouse obtains the right to a widow's pension as a co-recipient article 113 of ZPIZ.
вышеупомянутый разведенный супруг получает право на пенсию по вдовству в качестве совместного бенефициара статья 113 ZPIZ.
there are problems with a widow's succession to her husband's estate, a problem that is particularly noticeable in the case of a childless widow..
связанные с наследованием вдовой имущества покойного супруга, особенно когда речь идет о вдове, не имеющей детей.
A widow's and a survivor's pensions are payable to beneficiaries from the first day subsequent to the termination of compulsory pension and disability insurance, and last for the
Пенсии по вдовству и в связи с потерей кормильца могут быть выплачены бенефициарам уже на следующий день после окончания срока обязательного пенсионного страхования
A widow is entitled to a widow's pension if, on the death of her husband, she has one or more dependent children
Вдова имеет право на получение пенсии для вдов, если на момент смерти супруга она имеет на иждивении одного
The maximum annual amount of the shelter portion of a widow's pension is $650 for a home owner,
Максимальная ежегодная сумма на оплату жилья, входящая в пенсию вдовца, составляет 650 долл.
In considering the"particular circumstances" of the appellant's case, the Tribunal determined that she was entitled to receive a widow's benefit as she had married the late Fund beneficiary in good faith and remained married to him until his death.
Учитывая<< особые, обстоятельства>> этого дела, Трибунал постановил, что заявитель имеет право на получение пособия для вдовы, так как она вышла замуж за покойного бенефициара Фонда добросовестно и прожила с ним в браке до самой смерти.
A widow or widower who within the duration of the right to a widow's pension becomes completely incapable of work,
Вдова или вдовец, которые в период действия права на получение пенсии по вдовству полностью утрачивают трудоспособность, пользуются правом на
In cases cited in the preceding paragraph, a widow's pension is allocated at least in the amount of the basis from article 57 of ZPIZ, that is, the basis for allocating additional rights.
В случаях, упомянутых в предыдущем пункте, пенсии по вдовству начисляются в размере, не меньшем, чем базовая сумма, установленная в статье 57 ZPIZ в качестве основы для предоставления дополнительных прав.
Request by widow of a former participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund(UNJSPF) for rescission of the decision that she was not entitled to receive a widow's benefit under article 34 of the UNJSPF Regulations.
Ходатайство вдовы бывшего участника Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций( ОПФПООН) об отмене решения о том, что она не имеет права на получение пособия для вдов согласно статье 34 Положений ОПФПООН.
reported by the Secretary/CEO, the Tribunal considered the eligibility of an appellant to receive a widow's benefit in its judgement No. 2011-UNAT-155, Ansa-Emmim v. UNJSPB.
Анса- Еммим против ПОПФПООН Трибунал рассмотрел вопрос о том, имеет ли заявитель право на получение пособия для вдовы.
A widow or widower who, within the duration of the right to a widow's pension obtained through incapacity for work
Вдова или вдовец, которым в период действия права на получение пенсии по вдовству, обретенного в результате их нетрудоспособности
is entitled to a widow's pension if she was aged at least 50 years at the time of her husband's death,
имеет право на получение вдовьей пенсии, если в момент смерти ее супруга она достигла 50- летнего возраста или если она состояла в браке на протяжении 20
consequently was entitled to receive a widow's benefit from the Fund.
она имеет право на получение из Фонда пособия для вдовы.
the restoration of prior contributory service; eligibility for a widow's benefit; the payment date for a divorced surviving spouse's benefit; a request for
право на получение пособия для вдовы; дата выплаты пособия разведенному пережившему супругу; просьба о предоставлении пособия по инвалидности;
A widow's benefit shall,… be payable to the surviving female spouse of a participant who was entitled to a retirement,
Пособие для вдов… выплачивается вдове участника Фонда, который в день своей смерти имел право на получение пенсии,
Equally, under the above-mentioned conditions, the right to a widow's pension may also be obtained by a person who for the last three years prior to the death of the insured person lived with that person in a domestic partnership,
Точно так же при вышеупомянутых условиях право на получение пенсии по вдовству может также приобрести какое-либо лицо, которое в течение последних трех лет до смерти застрахованного лица проживало вместе с ним
Результатов: 51, Время: 0.0413

A widow's на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский