ABOLITION OF POSTS - перевод на Русском

[ˌæbə'liʃn ɒv pəʊsts]
[ˌæbə'liʃn ɒv pəʊsts]
упразднение должностей
abolition
abolition of posts
posts abolished
abolishments
post abolishment
elimination of posts
abolishment of positions
ликвидация должностей
abolition of posts
abolishment
упразднения должностей
abolition of posts
abolishment of posts
suppression of posts
elimination of posts
упразднению должностей
abolition of posts
abolishment of posts

Примеры использования Abolition of posts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
need to be separated as a result of abolition of posts.
должны быть уволены в результате упразднения должностей.
The resource growth of $508,600 represents the combined effect of the redeployment and abolition of posts and the application of new standardized vacancy rates.
Рост ресурсов в размере 508 600 долл. США представляет собой совокупный результат перераспределения и упразднения должностей и применения новых стандартизованных показателей доли вакантных должностей..
movement of staff and should not be linked to the transfer or abolition of posts.
мобильность призвана способствовать перемещению персонала и не должна увязываться с передачей или упразднением должностей;
In a number of instances, the abolition of posts had been accompanied by a request for additional funds for general temporary assistance
В ряде случаев под упразднение должностей запрашивались дополнительные средства для временной помощи общего назначения или для консультантов
Redeployment, reassignment, reclassification, restructuring and abolition of posts under the support account for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 Redeployments.
Перевод, перепрофилирование, реклассификация и упразднение штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, и реорганизация подразделений на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
Furthermore, in 2010, the Registry successfully implemented, in partnership with staff representatives, a procedure to implement the downsizing of staff in line with the abolition of posts.
Более того, в 2010 году Секретариат в сотрудничестве с представителями персонала успешно внедрил процедуру для сокращения кадров в соответствии с осуществляемым упразднением штатных должностей.
We wish to emphasize, as draft resolution I states, that the abolition of posts must not entail any involuntary separation of staff.
Мы хотели бы подчеркнуть, что, как говорится в проекте резолюции I, упразднение постов не должно сопровождаться каким бы то ни было недобровольным увольнением сотрудников.
The Group was deeply concerned at the information provided by the Chairman of the Advisory Committee concerning the implementation of resolution 65/248 and, in particular, the abolition of posts.
Группа глубоко обеспокоена предоставленной Председателем Консультативного комитета информацией о ходе осуществления резолюции 65/ 248, в частности об упразднении штатных должностей.
Abolition of posts or reduction of staff,
Упразднение должностей или сокращение штатов,
as it has in the past, that the abolition of posts should not preclude the reassignment of staff who have been affected by such abolition see document A/49/7/Add.4,
указывает далее, что ликвидация должностей не должна препятствовать назначению сотрудников, должности которых ликвидированы, на другие должности см. документ A/ 49/ 7/ Add. 4,
Some delegations expressed the view that every effort should be made to ensure that the abolition of posts would not adversely affect the entry level posts(P-1 to P-3)
По мнению некоторых делегаций, следует предпринять все возможные усилия для обеспечения того, чтобы упразднение должностей не сказалось отрицательно на количестве должностей начального уровня( С- 1- С- 3),
The Committee recommended that every effort be made to ensure that the abolition of posts would not adversely affect the entry level posts(P-1 to P-3),
Комитет рекомендовал приложить все усилия для обеспечения того, чтобы упразднение должностей не сказалось отрицательно на количестве должностей начального уровня( С- 1- С- 3),
Taking into account its comments in relation to the abolition of posts as a result of the transfer of functions to the Regional Service Centre in Entebbe in paragraph 51 above,
С учетом своих замечаний в отношении упразднения должностей в результате передачи функций Региональному центру обслуживания в Энтеббе, изложенных в пункте 51 выше,
The Executive Board may recall from document DP/1996/36 that the establishment and abolition of posts in UNOPS does not have direct financial implications to Member States since there is no assessed budget funding of these posts..
Как отмечается в документе DP/ 1996/ 36, создание и упразднение должностей в УОПООН не имеют прямых финансовых последствий для государств- членов, поскольку эти должности не финансируются из средств бюджета, формируемого за счет начисленных взносов.
Several delegations called upon the Secretariat to provide assurances that the reform measures and the abolition of posts would not impede the improvement of equitable geographical distribution and gender balance in
Ряд делегаций призвали Секретариат дать заверения в том, что меры по проведению реформы и упразднению должностей не будут препятствовать улучшению положения в области справедливого географического распределения
The representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that the reductions in the budget necessitated the abolition of posts, as decreases in non-post items had reached"a very delicate
Представители Генерального секретаря проинформировали Консультативный комитет о том, что бюджетные сокращения потребовали упразднения должностей, поскольку в результате сокращений объем не связанных с должностями ресурсов достиг такого уровня,
The resource growth of $291,600 reflects the combined effect of the application of the standardized vacancy rates, abolition of posts and the proposed reclassification to the D-1 level of the Deputy Treasurer.
Увеличение потребностей в размере 291 600 долл. США обусловлено совокупным эффектом применения стандартных норм расценок, упразднения должностей и предлагаемой реклассификации должности заместителя Казначея на уровень Д- 1.
it had not identified the redeployment or abolition of posts or resources to reflect new stages in its programme of work.
он не упомянул о необходимости перераспределения или упразднения должностей или статей расходов, которые отвечали бы переходу к новым этапам своей программы работы.
including through the reassignment or abolition of posts whose functions are deemed to no longer be required.
своих меняющихся первоочередных потребностей, в том числе посредством перепрофилирования или упразднения должностей, функции которых более не требуются.
Requests that future proposals on the abolition of posts be accompanied by comprehensive information on their merits,
Просит в будущем подкреплять предложения об упразднении должностей всеобъемлющей информацией о достоинствах таких предложений,
Результатов: 58, Время: 0.0674

Abolition of posts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский