ABOLITION OF VISAS - перевод на Русском

[ˌæbə'liʃn ɒv 'viːzəz]
[ˌæbə'liʃn ɒv 'viːzəz]
отмене виз
abolition of visas
abolishing visas
cancellation of visas
отмена виз
abolition of visas
cancellation of visas
discontinuance of visas
отмены виз
abolition of visas
visa waiver
for abolishing visas
отмену виз
cancellation of visas
abolition of visas

Примеры использования Abolition of visas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then of complete abolition of visas.
к полной отмене виз.
Unilateral abolition of visas by Russia and Georgia on the part of Tbilisi was aimed not at improving relations between the countries.
Односторонняя отмена виз Россией и Грузией со стороны Тбилиси была направлена отнюдь не на улучшение отношений между странами.
In 2013, an agreement on the abolition of visas for holders of ordinary passports was signed.
В 2011 году было подписано соглашение о взаимной отмене виз для туристических поездок.
As it became clear in December, the abolition of visas between Russia and the EU has been postponed indefinitely.
Как стало понятно в декабре, отмена виз между Россией и ЕС откладывается на неопределенный срок.
Next week, the European Commission is the EU Council a legislative initiative on the abolition of visas for Georgia.
На следующей неделе Еврокомиссия представит Совету ЕС законодательную инициативу по отмене виз для Грузии.
According to the experts, the abolition of visas for some destinations can increase the inbound tourist flow by 50.
По мнению экспертов, отмена виз по ряду направлений может привести к росту въездного турпотока на 50.
Scientific Director of the Institute of Euro-Atlantic Cooperation Oleksandr Sushko predicts that the Commission may adopt recommendations on the abolition of visas for Ukrainian citizens in 1.5- 2 years.
Научный директор Института Евроатлантического сотрудничества Александр Сушко прогнозирует, что Еврокомиссия может принять рекомендации об отмене виз для граждан Украины через 1, 5- 2 года.
He recalled that there have been examples in the international practice when visa regime's simplification or the abolition of visas resulted in the significant increase in the tourist flow to the country.
Он напомнил о том, что в мировой практике были примеры, когда упрощение визового режима или отмена виз приводили к значительному увеличению турпотока в страну.
without prejudice to the provisions of international conventions on the abolition of visas.
закрепленных в международных договорах по вопросу об упразднении виз.
will bring the bill on the abolition of visas for participants and members of the jury in main international competitions
внесет на рассмотрение в правительство законопроект об отмене виз для участников крупных международных конкурсов и фестивалей,
without addressing that Brussels does not even begin to work out an agreement on the abolition of visas.
практике РФ, без устранения которых Брюссель даже не приступит к выработке соглашения об отмене виз.
Wiese said that on agenda of the European Union there is not just liberalization, but abolition of visas for young people directly,
Визе уточнил, что на повестке Европейского союза стоит не просто либерализация, а отмена виз для молодежи напрямую, в таком случае россияне смогут
of the agreement on simplification of visa regime fell through due to the fact that Russia and">the EU failed to agree on the abolition of visas for officials.
ЕС не смогли договориться об отмене виз для чиновников.
the first step towards the abolition of visas can be the appeal of Poland
первым шагом на пути отмены виз может стать обращение Польши
its neighboring states, since the abolition of visas does not mean the abolition of border controls.
сопредельных государств, так как отмена виз не подразумевает отмену пограничного контроля.
Minsk received notice of the Turkish side that the country has completed the internal procedures for the entry into force of the agreement on mutual abolition of visas,"- said the agency"Interfax" an informed source close to the Migration Service of Belarus.
Минск получил уведомление турецкой стороны о том, что страна завершила внутригосударственные процедуры по вступлению в силу соглашения о взаимной отмене виз»,- сообщил агентству« Интерфакс» информированный источник, близкий к миграционной службе Белоруссия.
the problem of the North Caucasus has emerged in the negotiations on visa regime and suggests that the abolition of visas has become a bargaining chip.
проблема Северного Кавказа всплыла в переговорах о визовом режиме и свидетельствует о том, что отмена виз превратилась в предмет торга.
justice- the first after the promulgation of Brussels report on progress in moving towards abolition of visas, which was criticized by the Russian Foreign Ministry.
правосудия- первое после обнародования Брюсселем доклада о прогрессе в продвижении к отмене виз, который был раскритикован российским МИДом.
the Minister Yun Byung-se signed an agreement on the abolition of visas between South Korea
министром Юн Бен Се было подписано соглашение об отмене виз между Южной Кореей
In this regard, the Government supported the abolition of visas for foreign visitors of the capital,
В связи с этим Правительство выступило за отмену виз для иностранных гостей столицы,
Результатов: 53, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский