ABOVE-MENTIONED ARTICLE - перевод на Русском

[ˌəbʌv-'menʃənd 'ɑːtikl]
[ˌəbʌv-'menʃənd 'ɑːtikl]
вышеупомянутой статьей
above-mentioned article
above article
вышеуказанной статьи
above-mentioned article
of the above article
above mentioned article
aforementioned article
said article
упомянутой выше статьи
aforementioned article
the above-mentioned article
вышеупомянутой статьи
aforementioned article
above-mentioned article
said article
of the above article
вышеупомянутая статья
the above-mentioned article
the aforementioned article
вышеуказанной статье
the above-mentioned article
the aforesaid article
the aforementioned article

Примеры использования Above-mentioned article на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The above-mentioned article provides as a precautionary measure that the competent authorities shall immediately seize(freeze) assets that could
Упомянутая статья предусматривает в качестве превентивной меры, что компетентные власти могут осуществить незамедлительный арест( замораживание)
At this hearing, the judge cancelled the warrant for Mr. Sabarsky's arrest on the grounds that it did not comply with the requirements set forth in the above-mentioned article 44 of the Constitution.
В ходе слушания судья объявил протокол задержания Сьерво Сабарски недействительным, поскольку тот не отвечал требованиям, установленным в упомянутой статье 44 Конституции.
the task force preferred to draw from the above-mentioned article 3 the concept of responsibility of States acting collectively.
целевая группа считает, что в указанной выше статье речь идет об обязанности государств, действующих коллективно.
article 45 of which reproduces the above-mentioned article 40 word for word.
18 января 1996 года, статья 45 которой полностью воспроизводит процитированную выше статью 40.
the grounds of terrorism) and 13 convictions under the above-mentioned article 279.
было вынесено семь обвинительных приговоров, а по вышеуказанной статье 279-- 13 обвинительных приговоров.
In accordance with the above-mentioned article, the Agency works to overcome any difficulties that may arise in the implementation of its Technical Cooperation Programme in Cuba to ensure that the objectives of the Programme are fulfilled.
В соответствии с вышеупомянутой статьей Агентство стремится преодолевать любые трудности, которые могут возникнуть при осуществлении программы технического сотрудничества на Кубе, с тем чтобы обеспечить достижение целей этой программы.
In accordance with the above-mentioned article of its Statute, the Agency tries to overcome these difficulties,
В соответствии с вышеупомянутой статьей Устава Агентство стремится преодолевать такие трудности в той мере,
Civil servants other than law enforcement officials who committed acts of torture could be prosecuted pursuant not only to the above-mentioned article 127 of the Criminal Code,
Государственные служащие, помимо сотрудников правоохранительных органов, совершающие акты пытки, могут быть привлечены к ответственности не только на основании упомянутой выше статьи 127 Уголовного кодекса, но и на основании статьи 365 того
In accordance with the above-mentioned article of its Statute, the Agency tries to overcome these difficulties,
В соответствии с вышеупомянутой статьей своего Устава Агентство стремится преодолевать такие трудности в той мере,
It is the understanding of the United States that, pursuant to the above-mentioned article, such communications shall be accepted
Соединенные Штаты исходят из того, что, согласно положениям вышеупомянутой статьи, такие сообщения будут приниматься
According to the above-mentioned Article 78 of the Criminal Law the penalty for acts amounting to discrimination is imprisonment for a period of up to three years
В соответствии с вышеупомянутой статьей 78 Уголовного закона наказанием за действия, приравниваемые к дискриминации, является лишение свободы на срок до трех лет
In the above-mentioned article a"blacklist" containing the names
В вышеуказанной статье были опубликован« черный список»
This right arises from the above-mentioned article 13 of the Charter and section 4, paragraph 1, of the Act on the System of Elementary Schools,
Право на получение такого образования вытекает из вышеупомянутой статьи 13 Хартии и пункта 1 статьи 4 Закона о системе начальных школ,
there is no doubt that the general rule of interpretation set out in the above-mentioned article 31 of the Vienna Conventions,
оснований сомневаться в том, что общее правило толкования, установленное в вышеуказанной статье 31 Венских конвенций,
It also draws attention to the fact that the above-mentioned article in the newspaper Birzha informatsii about the HPP public hearings clearly indicates that"the organizer of the public hearings regretted that neither the developer
Он также обращает внимание на тот факт, что в вышеупомянутой статье из газеты" Биржа информации" о проведении общественных слушаний по поводу строительства ГЭС четко указано на то, что" организатор общественных
Please also clarify whether the above-mentioned Article I(e) continues to be valid vis-à-vis the States Parties to the SAARC Convention
Просьба также пояснить, продолжает ли действовать вышеуказанная статья I( e) в отношении государств-- участников Конвенции СААРК и отражает ли она
that while Fitzmaurice spoke expressly in the above-mentioned article about"conventions of the'normative' types"(ibid.), he did not use
следует отметить, однако, что, хотя в вышеназванной статье Фитцморис прямо говорил о" конвенциях нормативного вида"( там же),
The amendment of the above-mentioned article 113-8-1 must be viewed as being completely separate from the legislative adaptations made to the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure for the purposes of the implementation of the Convention.
Именно в этом смысле поправка к упомянутой статье 113- 8- 1 должна считаться полностью независимой от законодательных коррективов, внесенных в Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы в целях осуществления Конвенции.
Under the above-mentioned article 12 of this Decree, all other occupations which, in the opinion of the Executive,
В соответствии с указанной статьей 12 закона к этим видам работ должны быть добавлены также все остальные,
In conformity with paragraph 1 of the above-mentioned article 3,"watercourse States may enter into one
В соответствии с пунктом 1 вышеназванной статьи 3" государства водотока могут заключить одно
Результатов: 79, Время: 0.0932

Above-mentioned article на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский