ACCREDITATION PROCEDURES - перевод на Русском

процедуры аккредитации
accreditation procedures
accreditation process
аккредитационными процедурами
процедур аккредитации
accreditation procedures
accreditation process
процедурах аккредитации
accreditation procedures
arrangements for accreditation
процедурами аккредитации
the accreditation procedures

Примеры использования Accreditation procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increasing energy efficiency for secure energy supplies∗ New accreditation procedures have been introduced for all delegates attending meetings at the Palais des Nations.
Повышение энергоэффективности для обеспечения безопасности энергопоставок∗ Для всех делегатов, участвующих в совещаниях во Дворце Наций, были введены новые процедуры аккредитации.
Also at the seventeenth session of ICC, ICC Sub-Committee on Accreditation was requested to prepare a paper to enhance the working methods and accreditation procedures of ICC.
На той же семнадцатой сессии МКК Подкомитету МКК по аккредитации было предложено подготовить документ о расширении методов работы и процедур аккредитации МКК.
Body for Scientific and Technological Advice to adopt the guidelines for baseline setting and accreditation procedures at its[sixteenth][xth] session;
техническим аспектам принять руководящие принципы для установления исходных условий и процедуры аккредитации на его шестнадцатой[ х- ой] сессии;
develops standards and accreditation procedures.
разрабатывает стандарты и процедуры аккредитации.
improve the assessment system of higher education institutions and accreditation procedures.
предложения по совершенствованию системы оценки деятельности вузов и процедуры аккредитации.
patient accommodation conditions at medical centres- these standards then developed into accreditation procedures.
условиями пребывания пациентов в медицинских учреждениях, которые затем сформировались в аккредитационные процедуры.
commission that conducts accreditation procedures in a particular geographic area.
которые осуществляют процедуру аккредитации в определенной географической зоне.
We are also concerned that the accreditation procedures currently being prepared should promote,
Мы также считаем, что разрабатываемый в настоящее время порядок аккредитации должен способствовать, а не ограничивать право
On that basis, the International Coordinating Committee has undertaken a number of measures to improve its accreditation procedures.
Исходя из этого, Международный координационный комитет принял ряд мер по совершенствованию процедуры аккредитации.
She emphasized, however, that accreditation procedures in Geneva were cumbersome
Однако она подчеркнула, что процедуры аккредитации в Женеве являются весьма запутанными
The Framework Convention on Climate Change has its own accreditation procedures that enable organizations to be added to a list of recognized NGOs which is updated at the beginning of each Meeting of the Parties.
В Рамочной конвенции об изменении климата имеются собственные процедуры аккредитации, позволяющие дополнительно включать организации в перечень признанных НПО, который обновляется в начале каждого Совещания Сторон.
in line with the credentials and accreditation procedures, travel funding will be provided to representatives from eligible developing countries
в соответствии с полномочиями и аккредитационными процедурами представителям имеющих на это право развивающихся стран и стран с переходной экономикой,
This is because individual government agencies have their own accreditation procedures, and many journalists are unable to obtain all the necessary credentials to gain access to certain government press conferences.
Это связано с тем, что у конкретных ведомств существуют собственные процедуры аккредитации, и многим журналистам не удается получить все необходимые допуски для присутствия на определенных официальных пресс-конференциях и мероприятиях.
including through the consideration of synergies with other accreditation procedures, with a view to the possible development of a unified accreditation process for JI and the CDM.
в том числе путем учета синергизма с другими аккредитационными процедурами, в целях возможной разработки унифицированного аккредитационного процесса для СО и МЧР.
The NI Unit, as secretariat of ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures and will assist in undertaking a systematic and thorough review of
Группа по НПУ в своем качестве секретариата МКК тесно сотрудничала с МКК в целях совершенствования используемых им процедур аккредитации и будет оказывать содействие проведению систематического
the working group was informed that accreditation procedures were identical in Geneva and in New York.
Рабочую группу о том, что в Женеве и НьюЙорке применяются одинаковые процедуры аккредитации.
Requests the Secretary-General to disseminate widely to non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, modalities and supportive measures for their participation in the work of the Ad Hoc Committee,
Просит Генерального секретаря широко распространять среди неправительственных организаций всю имеющуюся информацию о процедурах аккредитации, условиях участия и мерах, направленных на содействие их участию в работе Специального комитета,
The Unit, as secretariat of ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures and will assist in undertaking a systematic and thorough review of
Группа в своем качестве секретариата МКК тесно сотрудничала с МКК в целях совершенствования используемых им процедур аккредитации и будет оказывать содействие проведению систематического
Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, as well as information on supportive measures for participation in the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women;"7.
Просит Генерального секретаря обеспечить широкое распространение среди неправительственных организаций всей имеющейся информации о процедурах аккредитации, а также информации о мерах по содействию участию в работе сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин;
In accordance with the accreditation procedures applied to all meetings held at the Palais des Nations,
В соответствии с процедурами аккредитации, применяемыми в отношении всех совещаний, проходящих во Дворце Наций,
Результатов: 98, Время: 0.0489

Accreditation procedures на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский