ACCURATELY REFLECT - перевод на Русском

['ækjərətli ri'flekt]
['ækjərətli ri'flekt]
точно отражать
accurately reflect
closely reflect
accurately represent
more precisely reflect
an accurate reflection
faithfully reflect
точного отражения
accurately reflect
accurate reflection
четко отражать
clearly reflect
accurately reflect
правильно отражено
correctly reflected
точно отображают
точно отражают
accurately reflect
closely reflect
accurately represent
more precisely reflect
an accurate reflection
faithfully reflect
точно отражали
accurately reflect
closely reflect
accurately represent
more precisely reflect
an accurate reflection
faithfully reflect
точно отразить
accurately reflect
closely reflect
accurately represent
more precisely reflect
an accurate reflection
faithfully reflect
достоверно отражать

Примеры использования Accurately reflect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
although it is not a party to the Additional Protocol I, some of its provisions accurately reflect customary international law.
оно не является стороной Дополнительного протокола I, некоторые из его положений точно отражают обычное международное право.
Due to possible physical differences between different monitors, product photography is illustrative only and may not accurately reflect the actual color of the item received.
Из-за возможные физические различия между мониторами, продукт фотографией является только иллюстративной и не может точно отражать фактический цвет элемента получил.
The report should accurately reflect the Commission's discussion
В докладе следует точно отразить прения в Комиссии,
The Advisory Committee stresses the importance of using precise terms that accurately reflect the true nature of activities to be undertaken.
Консультативный комитет подчеркивает, что важно употреблять конкретные термины, которые точно отражали бы подлинный характер осуществляемых мероприятий.
their detailed annual reports, which in our view accurately reflect the progress made during the period under review.
которые, по нашему мнению, точно отражают прогресс, который был достигнут в течение рассматриваемого периода.
should be expanded and accurately reflect the content of: perspective,
должна быть развернутой и точно отражать содержание: проблематика,
However, for countries that were undergoing long-term changes(whether positive or negative), only a short base period could accurately reflect their capacity to pay.
Однако только краткосрочный базисный период может точно отразить платежеспособность стран, претерпевающих долгосрочные изменения позитивные или негативные.
regulations of the Organization accurately reflect the language used in relevant resolutions of the General Assembly.
положения Организации точно отражали формулировки, содержащиеся в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
while the values given for each version accurately reflect the licensing of a version.
значения для каждой версии точно отражают лицензирование версии.
the United Nations financial base must accurately reflect the capabilities and responsibilities of every Member State.
финансовая база Организации Объединенных Наций должна точно отражать возможности и ответственность каждого государства- члена.
It is worth noting that Florinsky was able to avoid inconsistencies and accurately reflect the specifics of Russian history.
Стоит отметить, что Флорински смог избежать несостыковок и максимально точно отразить специфику истории России.
believe their mandates accurately reflect the context of the sanctions regime within which they work.
что их мандаты точно отражают контекст режима санкций, в котором они работают.
The Committee agreed that draft reports of the Committee prepared by the Secretariat must accurately reflect the opinions expressed during the discussion on specific matters.
Комитет постановил, что проекты докладов, готовящиеся Секретариатом, должны точно отражать мнения, высказанные в ходе обсуждения конкретных вопросов.
even the total sales of a firm may not accurately reflect its contribution to the economy.
ровно полные сбывания фирмы не могут точно отразить свой вклад к экономии.
services would more accurately reflect the true level of expenditure.
услуг будет более точно отражать истинный объем расходов.
The Affiliate's placement of Links and promotion of FMA shall at all times accurately reflect the nature of FMA's website.
Размещение Партнером ссылок и реклам ООО« First Mobile Affiliate» должно всегда точно отражать характер сайта ООО« First Mobile Affiliate».
A countervailing view was that a simple reference would accurately reflect the scope of the Model Law.
В противоположность этому было высказано мнение, что простое указание на закупки будет точно отражать сферу применения Типового закона.
Taking this into account, it is particularly important that the ToR accurately reflect the division of responsibilities of the UN-Oceans members in accordance with their legal mandates.
С учетом этого особенно важно, чтобы КВ точно отражал разделение сфер ответственности членов сети" ООН- океаны" в соответствии с их правовыми мандатами.
But the modern name of Stockholm accurately reflect geographical location,
Но современное название Стокгольма точнее отображает географическое положение города,
The work of the Tribunal should accurately reflect the extent and level of involvement in war crimes of individuals on different sides of the conflict.
В работе Трибунала должны быть четко и точно отображены степень и мера участия в военных преступлениях лиц, представляющих различные стороны в конфликте.
Результатов: 158, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский