ACCUSING ME - перевод на Русском

[ə'kjuːziŋ miː]
[ə'kjuːziŋ miː]
обвинять меня
accuse me
blame me
hold me
обвиняешь меня
accuse me
blame me
обвиняете меня
are accusing me
blame me
are charging me
обвиняя меня
accusing me
blaming me

Примеры использования Accusing me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have been listening to Mrs. Randolph accusing me from beyond the grave.
Вы услышали, как миссис Рэндольф обвиняет меня из могилы.
But you, standing there, accusing me.
Но вы, стоящий здесь и обвиняющий меня.
He came storming in, all worked up, accusing me of testifying against him.
Он неожиданно вошел, все были заняты, обвинил меня в показаниях против него.
These are not sufficient grounds for accusing me of madness.
Они- недостаточное основание для того, чтобы обвинить меня в безумии.
There's this article… Accusing me of embezzlement.
Там статья… где меня обвиняют в хищении.
Accusing me of drug trafficking?
За обвинение меня в наркотрафике?
Your apology for accusing me of drug trafficking.
Ваши извинения за обвинение меня в наркотрафике.
Are you really accusing me of not caring about you?
То есть ты меня теперь обвиняешь, что я тобой не интересуюсь?
You-you're accusing me of hurting her?
Ты… ты обвиняешь меня?
They keep accusing me of coming from it.
Они пытались уличить меня в том, что я пришла оттуда.
You accusing me of something?
Ты в чем-то меня обвиняешь?
He has a vested interest in accusing me.
У него личная заинтересованность в том, чтобы мне предъявили обвинение.
I can still hear that voice accusing me of deceit and treachery.
Я до сих пор помню тот голос попрекащий меня в обмане и предательстве.
Hey, you got a lot of nerve accusing me of cheating when you're the one who snuck in and stole my girl!
Эй, у тебя хватает наглости обвинять меня в измене, когда это именно ты подкрался и увел мою девушку!
Started accusing me of keeping secrets,
Начала обвинять меня в том, что я хранил от нее секреты,
Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend-- you have already decided, mate.
Обвиняешь меня тут, как буд- то я стою тут и пытаюсь решить, если мой лучший друг… Ты уже решил, приятель.
What did you think would happen-- storming in here and accusing me and my grandson of being a couple of shape-shifters?
А что, по-вашему, тут происходит- вы врываетесь сюда и обвиняете меня и внука в том, что мы- пара метаморфов?
Cause you're in my garage in the middle of the night accusing me of stealing from you.
Потому что ты посреди ночи в моем гараже обвиняешь меня в том, что я у тебя что-то украл.
And you coming up in here and accusing me of killing somebody that I grew up with?
Мир должен знать это, Би, и вы приходите сюда и обвиняете меня в убийстве кого-то, с кем я вместе вырос?
Let's just stop right here, before you embarrass yourselves by actually accusing me of killing Agent Sherman!
Прекратите это, пока не опозорились, обвиняя меня в убийстве агента Шермана!
Результатов: 59, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский