ACQUISITION OF KNOWLEDGE - перевод на Русском

[ˌækwi'ziʃn ɒv 'nɒlidʒ]
[ˌækwi'ziʃn ɒv 'nɒlidʒ]
приобретение знаний
acquisition of knowledge
acquired knowledge
skills acquisition
получение знаний
acquisition of knowledge
obtaining knowledge
to gain knowledge
getting knowledge
knowledge generation
усвоение знаний
learning
acquisition of knowledge
assimilation of knowledge
приобретения знаний
acquisition of knowledge
acquiring knowledge
of gaining knowledge
skills acquisition
приобретению знаний
acquisition of knowledge
acquiring knowledge
приобретением знаний
the acquisition of knowledge
получению знаний
the acquisition of knowledge

Примеры использования Acquisition of knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is a prerequisite for the acquisition of knowledge.
является предпосылкой для усвоения знаний.
This would mean finding approaches of their own to the acquisition of knowledge in all the human sciences, literature, philosophy, metaphysics and the arts.
Это предполагает присущие им подходы к получению знаний по всем гуманитарным наукам, литературе, философии, метафизике и искусствам.
The structure of modules allows acquisition of knowledge, skills and abilities(competences)
Структура модулей позволяет приобретать знания, навыки и умения( компетенции)
Open avenues for interaction in areas leading to acquisition of knowledge not available within the country;
Открыть возможности для взаимодействия в сферах, ведущих к обретению знаний, не имеющихся в наличии в пределах страны;
of Insurance and">Risk Management"- ensure efficient acquisition of knowledge in the field of strategic planning
управлениями рисков»- обеспечить квалифицированное и эффективное приобретение знаний в области стратегического планирования
In the new general education standards for the Russian Federation, the education process is understood as including not only acquisition of knowledge, skills and competences,
Новые стандарты общего образования Российской Федерации трактуют образовательный процесс не только как получение знаний, навыков и компетенций,
The results of the program can be: students' acquisition of knowledge required for the effective performance of professional activities(ways to prevent burnout, increase self-confidence,
Гипотетическими результатами реализации программы являются: приобретение знаний, необходимых для эффективного осуществления профессиональной деятельности, овладение профессионально важными умениями
even those that present any difficulty in your learning or the acquisition of knowledge.
которые представляют любой трудности в обучении или приобретение знаний.
research training in the field of livestock production technologies; the acquisition of knowledge in the field of university pedagogy,
исследовательской подготовки в области технологии производства продуктов животноводства; получение знаний в области вузовской педагогики,
They must be aimed at fostering the acquisition of knowledge through learning processes in the economy,
Она должна быть направлена на стимулирование приобретения знаний в области экономики в процессе обучения,
encompassing both acquisition of knowledge arising from curricular contents,
охватывающее как приобретение знаний, полученных по содержанию учебных программ,
it was not until the early 1990s that the combination of a structured approach to the acquisition of knowledge, and the emergence of new technologies, were joined to coin the concepts of"knowledge management"(KM)
только в начале 1990- х годов сочетание структурированного подхода к приобретению знаний и появления новых технологий привело к становлению концепций" управления знаниями"( УЗ)
century technological tools and skills of problem-solving, acquisition of knowledge and adaptability to ever-changing training requirements for new skills.
обладающих навыками решения проблем, приобретения знаний и адаптации к постоянно меняющимся требованиям в области освоения новых знаний, необходимо осуществление основополагающей структурной перестройки.
exposure to other cultures and opportunities, and the acquisition of knowledge, talent and skills, among other things.
доступ к новым возможностям, а также приобретение знаний, талантов и навыков.
enhanced acquisition of knowledge, either through imports or learning on the job, and reduced incidence of rent-seeking activities.
более активным приобретением знаний путем импорта или освоения соответствующих навыков в процессе работы и сокращением видов деятельности, направленных на получение ренты.
effective institutional arrangements, acquisition of knowledge, and public dialogue,
использования эффективных институциональных механизмов, приобретения знаний и проведения общественного диалога,
technology had to be accompanied by the acquisition of knowledge and tapping into the knowledge of other institutions,
внедрение технологий должны сопровождаться приобретением знаний, а также использованием знаний других институтов,
Enable the acquisition of knowledge on status and trends in the Southern Ocean ecosystem in different areas
Обеспечения получения знаний о состоянии и тенденциях изменения в различных районах экосистемы Южного океана с тем,
a grim reminder to all that the acquisition of knowledge often comes only through payment of a hideously steep price.
мрачное напоминание всем, что приобретение знания часто приходит только через оплату ужасно крутой цены.
For this purpose, education must foster the acquisition of knowledge, skills and attitudes,
Для этого образование должно способствовать овладению знаниями, навыками и понятиями;
Результатов: 76, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский