ACQUISITION PROCESS - перевод на Русском

[ˌækwi'ziʃn 'prəʊses]
[ˌækwi'ziʃn 'prəʊses]
закупочный процесс
procurement process
acquisition process
процесс закупок
procurement process
acquisition process
процессе приобретения
the acquisition process
процедура закупок
procurement procedures
procurement process
acquisition process
процесса закупок
procurement process
acquisition process
of the procurement proceedings
in the purchasing process
процессе закупок
procurement process
procurement proceedings
acquisition process
процесс приобретения
acquisition process
процесс закупки
procurement process
purchasing process
acquisition process
закупочного процесса
procurement process
acquisition process
закупочных процедур
procurement procedures
procurement processes
purchasing procedures
of the procurement proceedings
acquisition process
procurement arrangements
процессе снабжения

Примеры использования Acquisition process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An effective means of organizing the information acquisition process is to make it mandatory EU directives,
Эффективным путем организации процесса получения информации есть ее обязательность например, директивы ЕС- документы,
In addition, MONUSCO was reviewing its current spare parts acquisition process, delivery timelines
Кроме того, МООНСДРК проводит пересмотр существующих процедур приобретения запчастей, сроков поставок
potentially costly new acquisition process, while contracts for assets that will become redundant have been terminated in a timely manner.
потенциально дорогостоящей новой процедуре приобретения авиационных средств, в то время как контракты на те средства, которые станут ненужными, были своевременно прекращены.
His research focused on understanding the language acquisition process, especially the learning process of children,
Его исследования сфокусированы на понимании процесса усвоения языка, особенно органического обучения детей,
the data acquisition process, data format,
определяющие объем, процесс сбора данных, формат данных,
the established ICT committee should define and oversee an acquisition process composed of: a project management framework;
учрежденный комитет по ИКТ должен наладить и контролировать процесс закупок, включая: структуру управления проектом;
The Office is expected to streamline the acquisition process by reducing lead times,
От отделения ожидается, что оно будет совершенствовать процесс закупок на основе сокращения сроков поставки,
it is necessary for any owner to have a clear understanding of the acquisition process in order to maintain firm control of the quality,
любому владельцу необходимо иметь четкое представление о процессе приобретения, с тем чтобы сохранять жесткий контроль над качеством,
giving equal consideration to OSS and CSS would require an acquisition process by specification(spreadsheet, word processing),
ПСЗК и рассмотрения их на беспристрастной основе потребовалось бы ориентировать процесс закупок не на конкретных поставщиков,
for the development of a corporate procurement culture that is integrated into the acquisition process.
для формирования общеорганизационной культуры закупочной деятельности, которая будет встроена в закупочный процесс.
The acquisition process for air services has several steps,
Процедура закупок услуг на воздушные перевозки проводится в несколько этапов,
it is nevertheless important that such legal advice be integrated into the acquisition process right from the initial development of a weapons concept.
тем не менее важно, чтобы такие юридические заключения были интегрированы в закупочный процесс прямо с первоначальной разработки оружейной концепции.
Training in ethics and integrity has already been given to staff engaged in the acquisition process at Headquarters, and it is intended that similar training sessions will be held at offices away from Headquarters and at peacekeeping missions.
Подготовку по вопросам этических норм и добросовестности уже прошли сотрудники, участвующие в процессе снабжения в Центральных учреждениях, и предполагается, что аналогичные учебные занятия будут проведены в периферийных отделениях и в миссиях по поддержанию мира.
provide management at Headquarters with an additional vantage point from which to assess how well the acquisition process is functioning in other duty stations;
изучения накопленного опыта и позволят руководителям в Центральных учреждениях иметь более полное представление об эффективности процесса закупок в других местах службы;
other initiatives to promote the highest standard of ethical conduct among all staff involved in the acquisition process will continue to be developed.
по вопросам этики и добросовестности и других инициатив в целях содействия соблюдению наивысшего стандарта этического поведения всеми сотрудниками, участвующими в процессе закупок.
in order to speed up the acquisition process.
в целях ускорения процесса закупок.
the Departments of Field Support and Management completed the acquisition process for a long-range, widebody passenger aircraft to transport military
Департамент по вопросам управления завершили процесс закупки дальнемагистрального широкофюзеляжного пассажирского самолета для перевозки военных
is also offered to other staff members involved in the acquisition process at Headquarters and field locations.
всех сотрудников Службы и предлагается также другим сотрудникам, участвующим в процессе закупок в Центральных учреждениях и периферийных местах службы.
with self-accounting units and as a result of training on the acquisition process and technical evaluation
также благодаря проведению учебной подготовки по вопросам процесса закупок и технической оценки
there are points during the acquisition process at which key decisions will be taken regarding the future development
в ходе закупочного процесса имеются этапы, на которых будут приниматься ключевые решения относительно будущей разработки
Результатов: 67, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский