ACT CONSTITUTES - перевод на Русском

[ækt 'kɒnstitjuːts]
[ækt 'kɒnstitjuːts]
деяние является
act is
act constitutes
conduct was
деяние представляет собой
act constitutes
conduct constitutes
акт является
act is
act constitutes
legislation is
act represents
акт представляет собой
act constitutes
act represents
действия являются
actions are
acts are
acts constitute
actions constitute
activities are
actions represent
behaviour is
закон представляет собой
the act constitutes
law represents

Примеры использования Act constitutes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This unprecedented act constitutes an illegal use of force against official representatives of the Federal Republic of Yugoslavia, the host country
Эта беспрецедентная акция представляет собой незаконное применение силы в отношении официальных представителей Союзной Республики Югославии-- страны,
one objective- the fact that the act constitutes a violation of international law), does not expressly
субъективный- присвоение деяния государству, и один объективный- это деяние является нарушением норм международного права),
by its nature or context, such act constitutes a means of intimidating a Government,
по своему характеру или контексту это деяние представляет собой способ запугивания какого-либо правительства,
At the same time, the Assembly stresses that this act constitutes interference in the internal affairs of the Republic of Macedonia
В то же время Собрание подчеркивает, что этот акт является вмешательством во внутренние дела Республики Македонии
Based on this when the competent body of the Slovak Republic decides that a perpetrator of a certain crime whose extradition is requested by another country shall not be extradited and the act constitutes a crime under the legal order of the Slovak Republic,
Исходя из этого, когда компетентный орган Словацкой Республики принимает решение о том, что виновный в совершении определенного преступления, выдачи которого просит другое государство, не подлежит выдаче, а конкретное деяние представляет собой преступление согласно законодательству Словацкой Республики,
This new unilateral act constitutes, in particular,
Этот очередной односторонний акт является, в частности, еще одним,
another international organization is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken in accordance with the substantive
другой международной организации, исключается, если и в той мере, в какой это деяние является контрмерой, принятой в соответствии с материально-правовыми
another international organization is precluded if and to the extent that the act constitutes a countermeasure taken in accordance with the substantive
другой международной организации, исключается, если и в той мере, в какой это деяние является контрмерой, принятой в соответствии с материально-правовыми
provided that the act constitutes a punishable offence under the law of the country in which it is committed”.
представляющее собой преступление или правонарушение в соответствии с настоящим Кодексом, подвергается уголовному преследованию в соответствии с его положениями по возвращении в Ливию,">при условии, что такое деяние представляет собой уголовно наказуемое преступление в соответствии с законом страны, в которой оно было совершено.
in cases when the disputed individual act constitutes a flagrant violation of constitutional rights
в тех случаях, когда оспариваемое индивидуальное деяние представляет собой вопиющее нарушение конституционных прав
Those acts constitute a serious violation of the peace agreement.
Эти действия являются серьезным нарушением мирного соглашения.
Those acts constitute gross human rights violations
Эти акты представляют собой грубейшее нарушение прав человека
These acts constitute criminal offense,
Подобные акты являются уголовно наказуемыми преступлениями,
These acts constitute a substantial obstacle to the promotion
Эти акты представляют собой важное препятствие для поощрения
These acts constitute both, violence against children as well as violence against women.
Эти действия представляют собой одновременно насилие над детьми и насилие над женщинами.
These acts constitute crimes against humanity.
Эти действия составляют преступления против человечности.
These acts constitute a serious impediment to the peace process.
Эти акты представляют собой серьезное препятствие на пути мирного процесса.
Acts constituting crimes against humanity.
Деяния, представляющие собой преступления против человечности.
Acts constituting the crime of genocide.
Деяния, представляющие собой преступление геноцида.
Such acts constitute grave breaches of international humanitarian
Подобные акты представляют собой вопиющее нарушение международного гуманитарного права
Результатов: 40, Время: 0.135

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский