ADD THE FOLLOWING SENTENCE - перевод на Русском

[æd ðə 'fɒləʊiŋ 'sentəns]
[æd ðə 'fɒləʊiŋ 'sentəns]
включить следующее предложение
add the following sentence
insert the following sentence
insert the following proposal
добавить предложение следующего
add the following sentence
включить предложение следующего
add the following sentence
insert the following sentence

Примеры использования Add the following sentence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Add the following sentence at the end.
In paragraph 19, after the third sentence, add the following sentence.
В пункте 19 после третьего предложения добавить следующую фразу.
Add the following sentence at the end of the paragraph:"That decision was affirmed on appeal.
Добавить следующее предложение в конец пункта:" Это решение было подтверждено в апелляционной инстанции.
Add the following sentence to the end of the paragraph:"We urge the General Assembly to initiate, as a matter of priority, the negotiation of a comprehensive international convention against money-laundering.".
В конце пункта включить следующее предложение:" Мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею в первоочередном порядке приступить к разработке всеобъемлющей международной конвенции против отмывания денег.
in accordance with paragraph 1.26 of the medium-term plan, add the following sentence.
в соответствии с пунктом 1. 26 среднесрочного плана на период 2002- 2005 годов, добавить следующее предложение.
In footnote 1, add the following sentence at the end:"The letters"LQ" are not permitted by the IMDG Code
В конце сноски 1 включить следующее предложение:" Использование букв" LQ" не разрешается МКМПОГ
Replace“may, after decision by the competent authority,” with“shall” and add the following sentence, at the end.
Заменить слова" после соответствующего решения компетентного органа может" словом" должна" и добавить следующее предложение в конце.
Add the following sentence at the end:"Training requirements specific to security of dangerous goods in Chapter 1.10 shall also be addressed.
В конце добавить предложение следующего содержания:" Эта подготовка должна также включать изучение специальных требований к обеспечению безопасности при перевозке опасных грузов, содержащихся в главе 1. 10.
In(m), add the following sentence at the end:"This mark is not required for closed cryogenic receptacles;
В конце подпункта m включить следующее предложение:" Этот маркировочный знак не требуется в случае закрытых криогенных сосудов.
Add the following sentence at the end:"Training requirements specific to security of dangerous goods in Chapter 1.10 shall also be addressed.
В конце добавить предложение следующего содержания:" Эта подготовка должна также охватывать специальные требования к обеспечению безопасности перевозки опасных грузов, изложенные в главе 1. 10.
At the end, add the following sentence:"In addition, fusible elements conforming to
В конце включить предложение следующего содержания:" Кроме того, могут также использоваться плавкие элементы,
Add the following sentence after the subparagraphs(a) to(c):"In all other respects the requirements specified in 6.4.6.1 to 6.4.6.3 shall be satisfied.
После подпунктов a- c включить следующее предложение:" Во всех других отношениях должны соблюдаться требования, указанные в пунктах 6. 4. 6. 1- 6. 4. 6. 3.
Add the following sentence at the end:"Labels shall be displayed on a background of contrasting colour,
В конце включить следующее предложение:" Знаки располагаются на контрастном фоне или обводятся пунктирным
Add the following sentence at the end:"Placards shall be displayed on a background of contrasting colour,
В конце включить следующее предложение:" Табло располагаются на контрастном фоне или обводятся пунктирным
Add the following sentence immediately before the diagram:"The following is an example of the markings applied to a cylinder.
Непосредственно перед рисунком включить следующее предложение:" Ниже приведен пример маркировочных знаков, наносимых на баллон.
In Marginal 101 014 Definition of“tank” add the following sentence after battery-vehicle.
В маргинальном номере 10 014 в определение термина" цистерна" после слов" транспортного средства- батареи" включить следующее предложение.
Add the following sentence before the last sentence:"For receptacles intended for the carriage of refrigerated liquefied gases,
Перед последним предложением включить следующее предложение:" Для сосудов, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов,
Add the following sentence after the second sentence:"Labels shall be displayed on a background of contrasting colour,
После второго предложения включить следующее предложение:" Знаки располагаются на контрастном фоне или обводятся пунктирным
the word"rigid" before"IBCs" in the last but">one sentence and add the following sentence at the end of the existing text:"Flexible IBCs are not repairable unless approved by the competent authority.
включить слово" жестких" перед" КСГМГ" в предпоследнем предложении и">в конце существующего текста включить следующее предложение:" Мягкие КСГМГ подлежат ремонту только с разрешения компетентного органа.
Add the following sentence at the end:"If these labels are not visible from outside the carrying vehicle,
В конце добавить предложение следующего содержания:" Если эти знаки опасности не видны снаружи перевозящего их транспортного средства,
Результатов: 83, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский